Kool tradutor Inglês
409 parallel translation
Bir dolara, yani bedavaya, Kelp'in Kool Tonik'ini deneyin.
Well, for one dollar, the tenth part of a sawbuck, try Kelp's Kool Tonic.
( Music ) Kool Mo-Dee ( Music )
( Music ) Kool Mo-Dee ( Music )
Not : biraz Kool-aid gönder. ( Toz içecek )
" P.S., send some Kool-Aid.
Bu bir Kool gibi kokmuyor.
That don't smell like a Kool.
- Biraz Kool-Aid var.
- Well, I've got some Kool-Aid. - Great.
Peg, Geleceğin belediye başkanına en iyi meyve suyumuzdan bir bardak getir.
Peg. Our finest glass of Kool-Aid for the future mayor here.
Bebeğin ismi Kool Moe Dee Simpson olacak.
The baby's name will be Kool Moe Dee Simpson.
Kool Moe Dee.
Kool Moe Dee.
- Kool Moe Dee.
- Kool Moe Dee.
İşin bittiğinde sen ve Peter gelin ve birer içecek alın.
Come over and have some Kool-Aid with Peter when you're done.
Buzlu çay mı, kola mı?
Iced tea or Kool-Aid?
Kool-Aid, Ice Capade.
Kool-Aid, Ice Capade.
- S.kin şunu, Kool-Aid!
- Fuck him up, Kool-Aid!
Hey, Kool-Aid, şu küçük "jalapeño" yu geri pantolonuna sok, ese.
Hey, Kool-Aid, put that little jalapeño back in your pants, ese.
Bu işin içinde bir pislik var.
Something ain't stirring the Kool-Aid, man.
Sorun yaratmak istemiyoruz.
That's Kool and the Gang. We don't wanna fuck your shit up.
En azından içmem için bana Kool - Aid vermedi ya da ona benzer bir şey.
He didn't give me any Kool-Aid to drink, or anything like that.
Ah, Kool'umu unutmuşum!
I forgot my Kools.
Kool var mı sende?
Got any Kools?
İyi içiyormuş gibi görünmüyorsun.
Say, you don't look like a Kool smoker...
Bay ve Bayan iyi'nin bir oğlu var...
Mr and Mrs Kool have a son...
Dediğim gibi, Kool Breeze'de bir şeyler içtim.
Like I said. I had some drinks at Kool Breeze.
İyi hissetmediğin için mi Kool Breeze'e gittin?
You weren't feelin'good, so you went to Kool Breeze?
Kool Breeze'den çıktım, eve yürümeye başladım.
So I left Kool Breeze, uh, started walkin'home.
Dozu biraz kaçırmıştı. Biraz tartıştı. Çantasında silahla Kool'dan çıktı.
He gets fried, walks out of Kool Breeze with the heater in his bag.
Kool Breeze'e uğradım. Adamı vurmadan önce kardeşin ordaymış. Barmen senin de orada olduğunu söyledi.
I go into the Kool Breeze, the bar your brother was in just before the shootin', the bartender ID'd you in there that night.
Kool Breeze'deydi ve Victor My Man, Darryl'ı öldürdü dedi.
We was in Kool Breeze and shit, a - a-and Victor, he just told me, he was like, he said, "My Man".
Kool-Aid yapalım mı?
You want some Kool-Aid?
Tabi istiyorum, içim yandı.
Man, you know I want some Kool-Aid.
Kool-Aid olur şeker olmaz fıstık ezmesi olur bal olmaz ham olur burger olmaz.
Either y'all got Kool-Aid, no sugar peanut butter, no jelly ham, no burger. Damn.
Hey, sizin burada Kool-Aid yok mu moruk?
Hey, y'all ain't got no Kool-Aid up in this piece, man?
- Tanrım, deli gibi çarpıyor.
- Here. Feel that. - Christ, this thing's pumping Kool-Aid.
Biraz tavuk ve biraz mısır ekmeği..... biraz limonata yaparız..... ve Pazartesi sabahı araba yıkamaya geri dönerim.
Cook some chicken and some cornbread... and some kool-aid... and I'm gonna be back at the car wash Monday morning.
Maskota benzer.
He's like the Kool-Aid guy.
Zehir, mikrop, hepsi aynı şey.
Poison, Kool-Aid, it all does the same thing.
Konuş benimle, Kool, baby.
Talk to me, Kool, baby.
Çocukların, zehirli içecekleri içmekten başka seçenekleri yoktu.
'They had no choice but to drink the poisoned Kool-Aid.
Kool and the Gang, müzik budur.
Kool and the Gang, that's music.
Senin ´ "Jim Jones Kool Aid ´"'in tam olarak buydu.
Your "Jim Jones Kool Aid" that was exactly that.
Herhalde 70'larda kalayı Kool-Aid gibi şeylerle buluyordun.
Excuse me, Mr "I spent the'60s in an electric Kool-Aid funky Satan groove".
Bana hep soğuk-yardım ve cips getiriyordu.
She was always serving me Kool-Aid and chips.
- Soğuk-yardım mı?
- Kool-Aid?
- Yandığım için. 13 yaşımdaydım.
- Yeah, Kool-Aid, I was 13.
Sakın şüpheli görünen bir şeyi içme ve yeni ayakkabılar giyme.
Just don't drink any suspicious Kool-Aid or put on new Nikes.
O yerde bir doktor bulmalısın ve ona 20 menthol kool ödemelisin göz bebeklerini parlatan bir ameliyat yapması için.
You dig up a doctor and you pay him 20 menthol Kools to do a surgical shine job on your eyeballs.
Kool and the Gang bizim zamanımızda popülerdi.
Kool and the Gang jam from back in the day.
- Ne? Para mı? - Para almıyor musun?
- And if you guys think you're gonna get into our Kool-Aid... -
Galiba rahip gazoza alkol karıştırmış.
I think the vicar must have spiked the Kool-Aid.
Bu beyaz çocuğa Kool-Aid nasıI yapıIır onu gösterecektim -
I was gonna show this white boy how to make Kool-Aid...
Boogio Down productions, Rob Base, Dana Dane Marley Marl, Olatunji Chuck D., Ray Charles EPMD, EU, Alberta Hunter Run DMC, Stetsasonic Sugar Bear, John Coltrane Big Daddy Kane Salt'n'Pepa, Luther Vandross McCoy Tyner, Biz Markie New Edition, Otis Redding, Anita Baker Thelonious Monk, Marcus Miller Branford Marsalis, James Brown, Wayne Shorter Tracy Chapman, Miles Davis Force MD's, Oliver Nelson Fred Wesley, Maceo Janet Jackson, Louis Armstrong Duke Ellington, JimmyJam Terry Lewis, George Clinton Count Basie, Mtume Stevie Wonder, Bobby McFerrin Dexter Gordon, Sam Cooke Parliament Funkadelic AI Jarreau, Teddy Pendergrass Joe Williams, Wynton Marsalis Phyllis Hyman, Sade Sarah Vaughn, Roland Kirk Keith Sweat, Kool Moe D Prince, Ella Fitzgerald Diana Reeves Aretha Franklin Bob Marley, Bessie Smith Whitney Houston, Dionne Warwick Steel Pulse, Little Richard Mahalia Jackson, Jackie Wilson Cannonball ve Nat Adderly Quincy Jones Marvin Gaye, Charles Mingus ve Mary Lou Williams.
Boogie Down Productions, Rob Base, Dana Dane, Marley Marl, Olatunji, Chuck D, Ray Charles, EPMD, EU, alberta Hunter, Run DMC, Stetsasonic, Sugar Bear,
Ah "the electric kool-Aid acid test" ( 60'larla ilgili bir kitap ) - Eski günlere gittin ha?
Aw, "the electric kool-Aid acid test."