Kung lao tradutor Inglês
176 parallel translation
Turnuvada Kung Lao soyundan birinin mücadele edeceği hakkında uyarıda bulunmaya geldim.
To warn you Kung Lao's descendant is competing in the tournament.
Ben Liu Kang... Kung Lao'nun soyundanım.
I am Liu Kang... descendant of Kung Lao.
İki yetenekli katil Kung Lao'yu yok edebilir.
Two skilled killers can destroy Kung Lao.
- Kung Lao...
- Kung Lao...
Scorpion, sen Kung Lao ile iki kez savaştın ve iki kez yenilgiye uğradın.
Scorpion, you have fought Kung Lao twice and twice you were defeated.
Ve sen... sen de Kung Lao ile savaştın, hala hayatta.
And you... you also fought Kung Lao yet he lives.
Kung Lao'nun ölümü ile, bir sonraki turnuvadan sonra, bana gelecek.
With Kung Lao dead, after the next tournament, it falls to me.
Kung Lao'yu öldürün.
Kill Kung Lao.
Dikkatli davranın, Kung Lao.
Tread carefully, Kung Lao.
Yeteneklerini Kung Lao için saklamalısın.
You should save your skills for Kung Lao.
- Kung Lao?
- Kung Lao?
Kung Lao Sub-Zero'nun ailesini araştırıyor.
Kung Lao is searching for Sub-Zero's family.
Kung Lao, bir saniye seninle görüşebilir miyim?
Uh, Kung Lao, can I talk to you for a second?
Kung Lao.
Kung Lao.
- Kung Lao ile bir saldırıda.
- In an attack with Kung Lao.
Kung Lao'ya yapılan bir saldırıda onun ninjalarını öldürdüğünü söyledi... ve daha sonra birlikte olduğu kadını da öldürmüşsün.
He reports that you killed his ninjas during an attack on Kung Lao... and that later you killed the woman with him.
İddaya cevap ver, bize ihanet edip Kung Lao'ya katıldın mı?
Answer the charge, have you betrayed us and joined Kung Lao?
Scorpion'un saldırdığı, Kung Lao'nun kurtardığı aile... benim ailemdir.
The family Scorpion attacked that Kung Lao saved... that family was mine.
Bunca konuşma oldu ve Kung Lao'dan bahsetmiyorsunuz.
- By me! All of this talk and no mention of Kung Lao.
Kung Lao!
Kung Lao!
Biz çok farklıyız, Kung Lao.
We are too different, Kung Lao.
Kung Lao nerede?
Where's Kung Lao?
Kung Lao, tapınakta duyduğumuza göre ; dükkan yeniden açılmış.
Kung Lao, we heard at the Temple that the Trading Post was open again.
- Kung Lao
- Kung Lao...
Ölmesini istediğim adamın ismi Kung Lao.
The man I want dead is named Kung Lao.
Siyah Ejder'den korkuyor musun Kung Lao?
Are you afraid of the Black Dragon, Kung Lao?
- Evet ama sadece Kung Lao'yu istemişler.
Yeah, but they only asked for Kung Lao.
Toplantıyı bu sebeple istedim ki, lideriniz Kung Lao ile tanışayım.
That's why I set this meeting so I could meet with your leader, Kung Lao.
Kung Lao... Sende ahlaki sorularınla başa çıkmalısın.
Kung Lao... you must come to grips with your moral questions.
O yaşlı adamı ben öldürmedim, Kung Lao... Ama yapardım da.
I did not kill that old man, Kung Lao... but I would have.
Gücü bana ver ve sana söz veriyorum Kung Lao ölecek.
Give me the power and I promise Kung Lao will die.
Büyük Kang Lao'dan daha fazlasını beklerdim.
I expected more from the great Kung Lao.
Kung Lao'nun bizi bu saçmalığa çağırdığına inanamıyorum.
I can't believe Kung Lao asked us to come to this retreat.
Üzgünüm Kung Lao, ama bu gerçek.
I'm sorry, Kung Lao, but it's true.
Kıng Lao.
Kung Lao.
- Ama ne olduğunu anlamak için biraz daha yaklaştığımda... turuncu kıyafetlilerden bitanesi beni gördü ve Kung Lao'yu uyardı.
But while I was trying to get closer to see what else happened... one of those orange tents spotted me and alerted Kung Lao.
Kung lao seni gördü mü?
Kung Lao saw you?
Boşver, Kung Lao.
Let it go, Kung Lao.
- Kung Lao, Biraz dinlenelim önce.
- Kung Lao, let's rest for a minute.
Ooo. Sen Kung lao'sun, Dünya gerçekliğinin büyük koruyucusu.
Ah, you're Kung Lao, the great saviour of Earth Realm.
Kung Lao... Sana hediyem bir nasihattır.
Kung Lao... my gift to you - advice.
Üzgünüm, Kung lao.
Sorry, Kung Lao.
Yapma Kung Lao
Don't, Kung Lao.
Merhametli Kung Lao yapamaz.
Not the merciful Kung Lao.
Dövüş benle Kung Lao.
Fight me, Kung Lao.
Kung Lao... şişe.
Kung Lao... the vial.
Sen bir korkaksın, Kung Lao.
You are a coward, Kung Lao.
Kung Lao'nun iki savaşçısı.
Kung Lao's two warriors.
- Demek istediğim Kung Lao'ya geri yollamak.
- I meant back to Kung Lao.
Kung Lao için olan hediyenin aynısını onlara da vereceğim.
I'll give them the same present that I had for Kung Lao.
Diğerleri kendi korkularıyla baş etmeliler... ama Kung Lao'nun ki en derini olacak.
The others will have their own horrors to deal with... but Kung Lao's - that will be the deepest.