English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ L ] / Lastik

Lastik tradutor Inglês

3,125 parallel translation
Bunun geçen haftaki lastik izleri hikayesi kadar etkileyici olmadığını biliyorum ama haklıyım.
I know it's not as impressive as tire tracks, but I'm right.
Makyaj malzemeleri, anahtarlar, lastik top.
Makeup, keys, rubber band ball.
Lastik izleri arabasına uyuyor.
Tire tracks match his car.
Lastik bir botla dalgalı denizde hız yaptın 400 mil gittin ve sadakatsiz eşini bulamayınca da geri mi döndün?
You took a dinghy a mile through choppy water, drove 400 miles, and then just turned around when you couldn't find your unfaithful wife?
Binlerce siyah lastik bilekliğim vardı.
I had a zillion of those black rubber bracelets.
Benim adım fren izi, asfalt... lastik ve insan kanının, mucizevi birleşimiyim.
My name's skid mark, the safety stain... A magical mixture of asphalt, tire rubber, and human blood.
Hayır, lastik istemiyorum artık...
No, no more tires...
Lastik patladı.
Tire blew.
Lastik yeterince şişik değilmiş, falan filan gibi saçmalıklar.
Not enough air pressure in my tire, crap like that.
Lastik şişirmek boş şey değildir.
Tire inflation is not crap.
Lastik şişirmek boş şey değildir?
Tire inflation is not crap.
Sicimin iki türü vardır. - - Sonu olan sicimler, lastik bant gibi kapalı döngülü sicimler.
There are two types of strings - - strings with ends and strings that are closed loops, like rubber bands.
Annemin lastik eldiveninden yaptığın sahte vajinayı sikerken onu düşünüyordun ama?
You thought about it when screwing the fake vagina you made out of Mum's rubber gloves.
- Lastik çizmelerim göründü mü?
- Did my rubber boots show?
Maalesef lastik patladı.
I'm afraid we have a flat tire.
"Lastik Eldivenler".
" Tire Gauntlets'".
Topraktaki lastik izleri tam olarak buradaydı.
This little area right here, this is where the tire treads in the dirt was actually here.
Tam olarak ne olduğunu bilmiyorum. Ama toprakta belirgin lastik izi olmamasından bunu anlayabilirsiniz.
I don't know that that's actually what happened, but you could tell from - there wasn't any distinct tire wear in the ground.
Gideceğim, ve ambulansta lastik basıncını kontrol edeceğim.
I'll go and check the tyre pressure on the ambulance.
3 kiloluk patlayıcı ve sadece lastik dışarı atmış.
Seven pounds of plastic explosive and all it did was below the tyre off.
Dış gövdede genişlemiş lastik yayları, hafif alçalmış bir gövde, ekstra egzoz içeride ise, akıl çelici ve dikkat çekici turuncu dikişler var.
The wheel arches are flared, the car is slightly lowered, and, at the back, there are extra pooh chutes. Inside, there's a splash of suede on the dash with some orange stitching.
Lastik yakarsınız ve bu sadece drag yarışı, dönmeyi düşünmezsiniz.
But you burn rubber up, it's just drag racing so you don't even think about turning.
Bimiyorsun lastik o hem de traktör lastiği
You've got no idea. It's rubber. Ordinary rubber for a tractor.
Tatlım, Bu Travis'e güvenebileceğini zannetmiyorum ve ayrıca lastik değiştirmeyi öğrenene kadar araba kullanmanı istemiyorum.
Honey, I-I don't think you're ever gonna be able to rely on this guy Travis, and I'm also gonna ground you till you can figure out how to change a tire.
Lastik!
A tire!
Tabii ki, eğer lastik değiştirmeyi öğrendiysen.
Yeah, if you can just figure out how to change a tire.
Bir lastik değiştirdim.
I changed a tire.
Burası motor sesleri ve lastik dumanlarının yeri.
This is a place of screaming engines and tyre smoke.
Muhtemelen daha çok ben onu gördüm. Tabi bir de patlak lastik var.
Probably more like I'd seen her, but then there was that flat tire.
Yağlı, kaygan bir şey lastik kemerinin üstüne sarkmış.
YOU'RE ON THAT SLIPPERY, BUTTERY SLOPE TO AN ELASTIC WAISTBAND.
Planın ilk bölümünde... ona teknede bulunan bir dalgıç kıyafeti giydirmek... ve sonra onu lastik bota bindirmek vardı.
The first part...'was to get him into some of the boat's scuba kit'and get his body onto the dinghy.
Zen bahçesi, gizemli dolap, huzur bölgesi,... lastik duvar, rüya tankı, evin geri kalanının mükemmel bir modeli. Ölçüleri pek uygun değil, bunun için özür dilerim. Tuhaf ifadeli bebekler, Magna Carta, ayak spası,... Cluedo oyunu, sarı bir kale.
Zen garden, mysterious cupboard, zone of tranquility, rubber wall, dream tank, exact model of the rest of the house... not QUITE to scale, apologies... dolls with comical expressions, the Magna Carta, a foot spa,
Babamın lastik dükkânındaki Cassius'a da seçmelerde kullanacağım konstrüksiyon için teşekkür etmek istiyorum.
And I'd also like to thank Cassius from my dad's tire shop for kindly constructing my audition scaffolding.
- Her öğleden sonra lastik dükkânındayım.
Tire shop every afternoon.
Sarı lastik çizme giyen ördekler hakkındaki kitaplar.. Bunlarla hep kendim ilgileniyorum, biliyor musun?
Books about ducks wearing yellow rubber boots... it's all of it by myself, you know?
Hayır, lastik kesilmemiş.
Looks like you ran over a roofing nail.
Herkesi lastik izlerinden uzak tut, olur mu?
Okay. Can you make a cast of the tire impressions?
Lastik izleri.
Tire tracks.
Lastik izlerinin kalıpları çıkarılsın.
Okay, get a cast of the tire tread.
Lastik izlerinin analizlerini bekliyoruz. Dedektif Ryan da kamyoneti bulmak için 50'den fazla kameranın kayıtlarını inceliyor.
We're waiting on tire tread analysis, and detective Ryan is overseeing the review of over 50 security cameras looking for that van.
- Lastik analizleri geldi.
- Tire tread analysis just came back.
Hayır, lastik patladı sadece.
No, I've just got a flat tyre.
Daha şehre varmamıştım ki lastik patladı.
I wasn't even near the city when I got a flat tire.
İnik lastik olduğu söylenemezdi.
Well, that wasn't a flat tire per se.
Hadi lastik.
Come on, wheel.
Evet, lastik patlamış.
Yep, that's flat.
Yedek lastik yok.
There's no spare.
Suda bir lastik izi var.
Got a tire impression in water.
Dışarıdaki lastik izlerinden ne haber?
So, uh, what about the tire impressions in the alley?
- Lastik nasıl değiştirilir biliyor musun?
- Sure.
SİREN, LASTİK CIRTLAMASI
SIREN, TYRES SCREECH

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]