Lauderdale tradutor Inglês
237 parallel translation
Bu çiçekler Çavuş Lauderdale'e.
BET IT'S FROM BINKIE. THOSE FLOWERS ARE FOR SERGEANT LAUDERDALE
- Diyorum sana biz... - Git başımdan.
We're gonna be in Fort Lauderdale ‒ Get out of here.
Fort Lauderdale'de.
Fort Lauderdale.
Fort Lauderdale donanma uçuş istasyonundaki eğitim uçuşu.
It's that training mission from the naval air station at Fort Lauderdale.
Lauderdale'de bir şey ama söylemedi.
It's a thing in Lauderdale. Something must have gone wrong, but they're not telling me.
Üniversite günlerimizi hatırladım. Hani benim Austin Healy'ye atlayıp Fort Lauderdale'e gitmiştik.
Remember when we were in college and drove to Fort Lauderdale in my Austin Healy?
Fort Lauderdale, Metro, uyuşturucu müfettişleri ne olacak?
What about Fort Lauderdale? Metro? DEA?
Seninle Lauderdale tarafında birileriyle buluşacağız.
You and I are gonna meet some people tonight up in Lauderdale.
O burada Lauderdale'deki Casa Marco.
[Joplin] That's Casa Marco right here in Lauderdale.
Adamla Lauderdale tarafında akşam yemeğindeydik, ve "Detroit'ten Gelen Bol Para" rutinini çekiyorduk.
Now, we're having dinner with him up in Lauderdale, doin'our "Loose Money From Detroit" routine.
Desmond Lauderdale'deymiş.
Desmond's in Lauderdale.
Kayıtlara göre, Lauderdale'den V.B.A. şirketine.
The V.B.A. Corporation out of Lauderdale is the owner of record.
Evet, aracın dün sabah Kuzey Lauderdale'den çalındığı rapor edilmiş.
Yeah, car was reported stolen out of North Lauderdale yesterday morning.
- Hayır, Fort Lauderdale.
- No, Fort Lauderdale.
Lauderdale General Hospital'de acil durum jeneratörleri devrede.
Emergency generators are in operation at Lauderdale General Hospital.
- OK, Fort Lauderdale ne tarafta?
- OK, which way to Fort Lauderdale?
Fort Lauderdale yolunu bilmiyorsun değil mi?
You wouldn't happen to know the way to Fort Lauderdale, would you?
OK, Fort Lauderdale'e doğru yol alacağız.
OK, we'll take that straight to Fort Lauderdale.
- Fort Lauderdale mu?
- Is this Fort Lauderdale?
Adams'ın temsilcileri olarak efsanevi Fort Lauderdale'de ülkenin dört bir yanından gelen delegelerle birleşecekler.
As representatives of Adams, they prepare to join delegates from across the nation at the United Fraternity Conference in legendary Fort Lauderdale.
Buna göre Fort Lauderdale'de yıl boyu ortalama sıcaklık 22 dereceymiş.
- What? According to this, the year-round mean temperature in Fort Lauderdale's 72 degrees.
Fort Lauderdale'e! Fort Lauderdale'e!
To Fort Lauderdale.
Daytona Sahili Fort Lauderdale'e ne mesafede?
Wormser! So, how far is Daytona Beach from Fort Lauderdale?
Fort Lauderdale Erkekler Kulübü, değil mi?
What? Fort Lauderdale Men's Club, right?
Lambda'lar Adams'da başardıysa Fort Lauderdale'de de başarabilir.
The Tri-Lambs prevailed at Adams. We can prevail here.
Anne, onlar Lauderdale kalesi için ayrılmadan gömleklerini makineye koy.
Mom put your shirts in the wash before they left for Fort Lauderdale.
FEMALE NEWSCASTER : Connie, Fort Lauderdale'den bildiriyorum. Yazın son heyecanı İşçi Bayramı, hafta sonunu kutluyoruz.
Yes, Connie, I'm coming to you from Fort Lauderdale and we're rocking to celebrate summer's last hurrah Labor Day week end.
70lerde, karınızla birlikte yaşlılar evine gidersiniz.
70s, you and the wife retire to Fort Lauderdale.
Tüm bilmek istediğim, Ağustosun 2'sinde hem banka soyup,..... hem Fort Lauderdale'de nasıl oldular?
All I wanna know, smart guy, is how did they rob a bank on August 2nd when they were in Fort fuckin'Lauderdale August 2nd?
Peki, onun Fort Lauderdale'de çocuğu var.
Well, he has children in Fort Lauderdale.
Evet, ben, Fort Lauderdale nerede biliyorum Ed.
Yeah, I know where Fort Lauderdale is, Ed.
Fort Lauderdale'ın efsanevi ikiz tapınakları bizimle.
We've got the legendary twin temples from Fort Lauderdale.
Bahar tatili, Lauderdale'i hatırlattı. İyi geceler Tally.
Spring break, Lauderdale.
Kelly ve arkadaşları ise onları kandırıp, Fort Lauderda biletlerini ellerinden almıştı.
Kelly and her girlfriends tricked them out of their tickets to Fort Lauderdale.
İstikâmet : Fort Lauderdale.
Destination, Fort Lauderdale.
Pekâlâ, Fort Lauderdale'ya daha çok var.
Well, it's a long drive to Fort Lauderdale.
Al Bundy, Fort Lauderdale'a taşınıyor.
Al Bundy is moving to Fort Lauderdale.
Ben, Jim Dixson Fort Lauderda'daki "Bayan Sömestr" güzellik yarışmasındayım.
Jim Dixson reporting from the Miss Spring Break Pageant, Fort Lauderdale.
Üniversiteli kardeşlerim. Yarın Bahar Tatili için Fort Lauderdale'e yola çıkıyoruz. Yavrulara ne tür gerçek bir erkek olduğumuzu göstereceğiz.
Well, frat bros, tomorrow we leave for spring break in Fort Lauderdale and we show the babes what kind of men we really are.
Fort Lauderdale'e uçuyoruz.
Hey, we are flying to Fort Lauderdale.
Bahar Tatili için Fort Lauderdale'e gidiyoruz.
We're going to Fort Lauderdale for spring break.
Ne yazık bir şey, bizi bunun gibi keşfetmek varken sen bütün haftayı tatilde geçireceksin.
You know, it's such a shame, us hitting it off like this and you having to go away for a whole week to Fort Lauderdale.
Fort Lauderdale mi dedin?
Fort Lauderdale, you say?
Lütfen sevgilini Fort Lauderdale'e gönder.
Please to be sending your boyfriend to Fort Lauderdale.
Bahar Tatili için Fort Lauderdale'e kaçıyorum.
Well, I'm off to spring break in Fort Lauderdale.
Üniversite kulübü için orada olmam lazım.
Which is why I'm needed in Fort Lauderdale on official frat business.
Annen Bourbon Caddesi'nde herhangi bir yerden aradı... "Oprah'ı kasete kayıt yapar mısın?" diye sordu çünkü siz Fort Lauderdale'da olacakmışsınız?
Well, your mother called from a float somewhere on Bourbon Street to ask me to make sure your VCR was set to tape Oprah because you were gonna be in Fort Lauderdale.
Ve şimdi. Fort Lauderdale'dan canlı yayın. Dans başladı.
And now, live from Fort Lauderdale, the Spring-Break Dance Marathon.
Fort Lauderdale.
Fort Lauderdale.
Lauderdale'e gitmek için daha ne kadar bekleyeceğiz?
How long till we get down to Lauderdale?
Sonra Fort Lauderdale'e gittin... Orada bu fanatik yobazla tanıştın.
Then you go to Fort Lauderdale... and you meet this fanatic, this zealot.