Lazare tradutor Inglês
74 parallel translation
Fransız Tiyatrosu'ndan Bay Desjardins Maria Lazare rolünde.
Maxime Desjardins of the Comédie Française as Maria Lazare
Maria Lazare, Edith'in babası, 1870 savaşı gazisi bir kılıç kadar dimdik ve yalın.
Maria Lazare, Edith's father, veteran of the war of 1870, straight and simple as a sword blade...
Lazare'a bir şey bilip bilmediğini sor ve bana çabucak yaz. Jean "
Ask Lazare if he knows anything and write back to me quickly.
François'nın karısı, Jean'ın sevgilisi, Maria Lazare'ın kızı Angele'in annesiydi.
François's wife, Jean's lover, Maria Lazare's daughter, Angèle's mother.
St. Lazare istasyonundaki tuvalet görevlisi.
She's the lavatory attendant at the St. Lazare station.
" 6.20 St. Lazare trenine bin.
" Take the 6 : 20 train at St. Lazare.
Trenim 12 : 40'ta Saint-Lazare garından kalkıyor.
- My train leaves at 12 : 40. Gare Saint-Lazare.
Ekselansları Lebon, cömertliğiye, manastırı ve Saint Lazare arazisini bize tahsis etti.
His Grace Lebon, in his generosity, has given us the priory and the Saint Lazare domain.
Saint Lazare'de 12.000 hastam var, günde 2.000 çorba dağıtıyorum.
I have 12.000 sick in Saint Lazare, serve 2.000 soups a day.
Saint Lazare çok küçük olduğunu düşünürdüm ve beni buradan çıkartıyorlar.
I thought Saint Lazare was too small, and they're evicting me from Saint Lazare.
Bana, "Hiçbir zaman gitme şansım olmayacağından... git Saint Lazare ziyaret et ve bana nasıl olduğunu anlat" dedi.
He said to me, "go visit Saint Lazare and tell me how it is, since I will never have the chance to go."
Saint Lazare'de beni bekliyorlardır.
They're expecting me at Saint Lazare.
Paris'te Gare St Lazare yakınlarında çok iyi bir restoran var.
Τhere is a very good restaurant in Paris near the Gare St Lazare.
İstasyonu hatırlıyorum, St. Lazare doktor için 3 saat gittik. Babam sinirliydi.
I remember the station, St. Lazare 3 hours to get to the doctor's.
Onları Gare St. Lazare'nin kestirme yolunda görmüştüm.
I saw them briefly near the Gare St. Lazare
İçki istediğimi düşünüp St. Lazare'a götürdü beni.
He guessed I wanted another drink so we drove to St. Lazare.
Pasquier Sokağı'nda yaşadığı için yakındaki St. Lazare'a gitmeniz normal.
He lives in rue Pasquier, near St. Lazare.
Lazare, Georgia, Sandra, Catherina.
Lazare, Georgia, Sandra, Catherina.
Saint-Lazare durağında.
At the Saint-Lazare station.
Yer altı mezarlarının önünde dolanıp duruyorsun gidip Eyfel Kulesi'nin önünde dikiliyorsun birkaç anıtı ziyaret ediyorsun tüm köprülerden geçiyor, rıhtımın önünde yürüyor, Keşif Sarayı'nı Trocadero Akvaryumunu, tüm müzeleri ziyaret ediyor Bagatelle'in Gül Bahçesi'ni, geceleyin Montmartre'ı günün ilk ışıklarında Les Halles'ı en yoğun saatlerinde Saint-Lazare garını 15 Ağustos'un gün ortasında Concorde Meydanı'nı izliyorsun.
You walked round and round near the entrance to the Catacombs, you went and stood beneath the Eiffel Tower, you went up a few monuments, you crossed all the bridges, walked along the embankments, visited all the museums, the Palais de la Decouverte and the Aquarium du Trocadero, you saw the rose gardens of Bagatelle, Montmartre by night, les Halles at first light, Saint-Lazare station in the rush-hour,
Buharlı lokomotifler, Saint-Lazare garının geçitlerinin altında beyaz dumanlarını salıyor.
Steam locomotives pump out clouds of white smoke under the metallic walkways of the Gare Saint-Lazare.
Lazare!
Lazare!
Arkada kalma, Lazare!
close ranks, Lazare!
- Lazare!
- Lazare!
Lazare, görev yerine!
Lazare, on your post!
Lazare...
Lazare...
- Er Lazare, katır binicisi.
- Private Lazare, mule driver.
İsmim Lazare.
My name's Lazare.
- Er Lazare, Binbaşım.
- Private Lazare, Sir.
Binbaşım, Lazare atı kaleye getirmeye çalışmıştı.
Lazare tried to bring the horse back to the fort.
Er Lazare'nin müfrezesi.
It's private Lazare's section.
St. Lazare, Madeleine :
St. Lazare, Madeleine :
St. Lazare garında seni bulurum, tren istasyonu, pazartesi, 3'te.
I see you at the gare St. Lazare, the train station, 3 : 00, Monday.
İstasyonda turumu tamamlarken polisler bir kadını götürüyorlardı.
- I don't know. When I was in Saint-Lazare yesterday the cops arrested a girl right in front of me.
Dün istasyonda bir olay oldu.
Something happened in Saint-Lazare yesterday.
İstasyondaki ikili.
It's the two guys from Saint-Lazare!
Saint Lazare hapishanaesine nakledileceği doğru mu?
Is it true that she is to be transferred from Saint Lazare prison?
- Michel Lazard.
Michel Lazare.
Burası Gare St. Lazare değil mi?
This obviously isn't Gare Saint-Lazare, is it?
Saint-Lazare hapishanesi
Saint-Lazare Prison
Ne istiyorsun, Saint Lazare'a dönmek mi?
Would you rather return to Saint Lazare?
Saint Lazare'da gözlerimde bir alerji oluştuda.
At Saint Lazare, I caught an allergy that tires my eyes.
Onun Saint Lazare'da olduğunu söyledim.
I reported him at Saint Lazare.
Ama düzenli ordu askerlerinin,... aramızda iki gün geçirmiş olan bir Tabur subayını vurmak için geri getirdiklerini görünce yaşadığımız üzüntü ve duyduğumuz korku tarif edilir gibi değil.
You wish to give as special protection to your child, citizen Lazare Stephane and citizen Davis Lucie as godparents,
Rose Lazare Projesi için arayı kapatmaya çalışıyorum.
I'm trying to get up to speed for this Rose Lazare project.
Tamam, Cassandra birkaç isim daha sıralamadan önce, Joey sence Rose Lazare'ın bu mektuplarını, elden geçirdiğimiz diğer yüzlerce mektubundan ayıran nedir?
Okay, before Cassandra drops any more names on us, Joey any thoughts on what makes these particular Lazare letters so different from the hundreds of others we've been sloughing through?
Sanırım Rose Lazare projemizin uykuna mal olduğunu düşünüyorsun.
I take it you've been finding our Rose Lazare project snooze-inducing.
Peki Rose Lazare, hangi aşırı pahalı sanat okuluna gitmişti?
And which progressive, if overpriced, liberal arts college did Rose Lazare happen to go to?
Maria Lazare "
Maria Lazare.
- Bay Lazard'ın odası.
Lazare?
Çocuğunuza özel bir himaye temin etmek istiyorsunuz, yurttaş Lazare Stephane ve yurttaş Davis Lucie çocuğun vaftiz ebeveynleri olarak bütün sorumluluğu üzerlerine alıyor ve çocuğu ihmal etmeyeceklerini teyit ediyorlar.
Long live the Commune!