Leyton tradutor Inglês
33 parallel translation
Amiral Leyton.
Admiral Leyton.
Amiral Leyton'un pek çok idari subayı olmuş ve hayranlıkla bahsettiği tek kişi sizsiniz.
Admiral Leyton has had his share of executive officers and you're the only one he ever speaks fondly of.
Derin Uzay 9'daki iş için beni tavsiye eden Amiral Leyton'du.
Admiral Leyton is the one who recommended me for the job on Deep Space 9.
Amiral Leyton ve Kaptan Sisko buraya aranmadan kan testi olmadan ve eşyaları fazer ile taranmadan ellerini kollarını sallayarak girdiler.
Admiral Leyton and Captain Sisko walked in here without being searched, without being blood-tested and without having their possessions subjected to phaser sweeps.
Amiral Leyton'un bu rapordan haberi var mı?
Does Admiral Leyton know about this report?
Leyton onları kullanmaktan bahsettiğinde bunun bir hata olduğunu düşünmüştüm.
When Leyton talked to me about using them
Raporlar gösteriyor ki,... bu bilgiyi Federasyona aktarmamın üzerinden çok geçmeden Amiral Leyton, sizinle görüşmek üzere üst düzey subaylardan oluşan bir gruba başkanlık yapmış ve dünyayı korumak amacıyla geniş içerikli güvenlik önlemlerinin yürürlüğe konulmasını tavsiye etmiş.
Not long after I gave this information to Starfleet, reports indicate that Admiral Leyton led a contingent of high-ranking officers to meet with you and recommend implementation of sweeping security measures meant to protect Earth.
Leyton'un sizinle aynı fikirde olmadığı sır değil. Sizin yaptığınız sakin olun çağrılarına rağmen Dominyon konusundaki endişeleri giderek arttı.
It's no secret that Leyton disagreed with you, and despite your calls for calm his concern about the Dominion threat continued to grow.
Antwerp konferansına bombalı saldırı yapıldığında Leyton,... Değişkenlerin dünya için senin kabul etmek üzere olduğundan daha büyük bir tehdit olduğuna kanat getirdi.
When the Antwerp Conference was bombed, Leyton became convinced that the changelings posed a greater threat to Earth than you were prepared to admit.
Bu kez Amiral Leyton ikinizi yanına alarak bana başvurdu. Ben de önerilerini kabul ettim.
And so Admiral Leyton approached me again this time with you two at his side and I agreed to his proposals.
Amiral Leyton ve destekçilerinin onayladığınız kısıtlanmış güvenlik yöntemlerinden memnun kalmadıklarını düşünüyoruz.
We believe that Admiral Leyton and his supporters weren't satisfied with the limited security procedures you authorized.
Amiral Leyton bazen biraz ters ve inatçı olabilir ama onun gibi başarılı, mükemmel sicili olan bir adamın vatan hainliği yapması?
Admiral Leyton may be somewhat grating and inflexible at times but for a man of his accomplishments a man of his distinguished record to commit treason?
Amiral Leyton'a askeri birliklerini sokaklardan geri çekmesini emredin.
Order Admiral Leyton to withdraw his troops from the streets.
O askeri birliklerle, Amiral Leyton dünyayı kontrol ediyor. Dominyon tehdidini sona erdirdiğinden emin olmadan bu kontrolü elinden bırakmayacaktır.
With those troops in place, Admiral Leyton controls Earth and he's not going to give up that control until he's convinced that he has ended the Dominion threat.
Eğer söyledikleriniz doğruysa ve elektrik kesintisi Leyton'un planının bir parçasıysa,... o zaman plan mükemmel işlemiş.
If what you say is true- - if the power outage was part of Leyton's plan- - then it's worked perfectly.
Leyton'un itirazına rağmen eğer o birlikleri geri çekersem dünya çapında bir ayaklanmayla karşı karşıya kalırım.
If I try to remove those troops over Leyton's objection I'll have a planetwide riot on my hands.
Enerji şebekesine yapılan sabotajla Leyton'un ilişkisini gösteren somut bir kanıt.
Hard evidence linking Leyton to the sabotage of the power grid?
Bu kanıtla, Leyton'u yaptığından vazgeçmesine ve birlikleri geri çektirmesine zorlayabilirsiniz.
With that, you could force Leyton to stand down, make him withdraw the troops.
- Amiral Leyton...
Admiral Leyton, it's...
Leyton çok meşgulmüş galiba.
Looks like Leyton's been a busy man.
Ben, Leyton'un yardımcı komutanıyken onların hepsi Okinawa'da subaydı.
All of them were officers on the Okinawa when I was Leyton's X.O.
Eğer yanılmıyorsam, listedeki subayların tümü bir ara Leyton'un emri altında çalıştı.
As far as I can tell, every officer on this list served under Leyton at one time or another.
Belki de Amiral Leyton, Başkana konuşmasını yaptırmak niyetinde değil.
Maybe Admiral Leyton doesn't intend for the President to make his speech.
Odo, eğer Amiral Leyton ayın 14'ünde bir çeşit darbe yapmayı planlıyorsa Jake ve babamın güvende olduğundan emin olmak istiyorum.
Odo, if Admiral Leyton is planning some kind of takeover on the 14th I want to make sure that Jake and my father are safe.
Amiral Leyton'un sana Deep Space 9'a geri dönme emri verdiğini sanıyordum.
I thought Admiral Leyton ordered you back to Deep Space 9.
Bildiğimiz her şeyi anlatıp Leyton'un bugün harekete geçeceği konusunda onu uyar.
Tell him everything we know and warn him that Leyton is going to make his move sometime today.
London tamam.
Leyton out.
Amiral Leyton, Defiant'tan Kaptan Sisko'ya ileti var.
Admiral Leyton, we are receiving a message for Captain Sisko from the Defiant.
Ve Liberal Demokrat Parti lideri Leyton'da bir ayakkabı fabrikasını açacak.
And the leader of the Lib Dems is opening a shoe factory in Leyton.
Doğru, benim bir arkadaşım vardı o genelde VIP tuvaletlerinde görünürdü Leyton Orient Futbol kulübünde, Andrew Lloyd Webber'in değişik versiyonlarını söyleyerek... Meşhur bestelenmiş. Çünkü çello çalan kardeşiyle bir iddiaya girmişti, bir sezon maçına Hull City'ye karşı 1977 senesinde.
Right, this mate of mine, he used to haunt the VIP toilets at Leyton Orient Football Club, singing Andrew Lloyd Webber's Variations - famously composed because of a bet he made with his cellist brother on an end of season match against Hull City in 1977.
Leyton'da depolari var, heryerde.
He's got warehouses in Leyton, all over.
İçinizde, müşterilerimizin Uxbridge'deki depoya taşınması gereken eşyaları Leyton'da 7000 metrakelik bir alanda beklerken oturup da kedi videosu izleyecek kadar boş vakti olduğunu düşünenler varsa yanılıyorlar.
And if anyone here thinks there's time to sit around watching videos of cats while our clients have got properties standing empty - 7,000 square feet in Leyton, this warehouse in Uxbridge - then they are mistaken.
Leyton.
Leyton.