Lothal tradutor Inglês
128 parallel translation
Lothalı bulmuşlar gibi.
Just like the finds in Lothal.
Gemilerinizin daha ortaya çıkmadığı zamanları hatırlıyorum İmparatorluğun Lothal'ı da galaksinin kalan kısmı gibi harap etmeden öncesini.
I remember what it was like before your ships showed up, Before you imperials ruined lothal like the rest of the galaxy.
Bugün senin şanslı günün, Lothal pisliği.
It's your lucky day, lothal scum.
Lothal'da bu tayfa tarafından darbe alan ilk kişi sen değilsin.
You're not the first on lothal hit by this crew.
Beni Lothal'a geri götürün.
Take me back to lothal.
Tüm yaşamım boyunca Lothal'da yaşadım.
Lived on lothal my whole life.
Lothal'a döndükten sonra yem olarak kullanılmak için bulunuyorsun.
You're here to be used as bait upon our return to lothal.
Ortağım ve ben Lothal'ın bakanı... -...
My partner and I are in service of Minister Tua of Lothal...
Çeviri yaptığımda fark ettim ki İmparatorluğun o T-7'leri taşıma sebebi onları Lathal'da üretmek için birer prototip olarak kullanmak.
When I was translating, I found out they were shipping those T-7 s as prototypes, so the Empire could mass-produce them on Lothal.
Lothal'da bir Meiloorun bulmalarını onlardan nasıl bekliyorsun?
How do you expect them to find meiloorun on Lothal?
- Meiloorun mu? - Lothal'da Meiloorun yetişmez.
- Meilooruns don't grow on Lothal.
Yarın Lothal'a gelip onları kendim test edeceğim.
Tomorrow, I will arrive on Lothal to test them myself.
Sen ve benden daha büyük bir planın olduğuna dair inanç Lothal'dan daha büyük, dış halkadan daha büyük bir şeye dair inanç.
Faith that there is a long-term plan that's bigger than you or me, bigger than Lothal, bigger than the entire Outer Rim.
Lothal'da Vali Pryce bir geçit töreni düzenledi...
On Lothal, Governor Pryce has commissioned a parade.
Lothal'da galaksideki diğer gezegenler kadar imparatorluk için önemlidir.
Lothal is just as important to our Empire as any world in the galaxy
Vatandaşlar! Size Lothal İmparatorluk tersanesinin son gemisini sunuyorum. Sienar Sistemlerinin ileri düzey TIE yıldız mekiği.
Citizens, I present you with the latest vessel from Lothal's Imperial shipyards, the Sienar Systems advanced TIE starfighter!
Ve bu güzelliği ilk yolculuğuna Lothal'daki en iyi İmparatorluk pilotu olarak kim çıkaracak?
And who better to take this beauty on her maiden voyage than one of the best Imperial pilots on Lothal,
- Lothal'daki İmparatorluk savaşçı mevzilerinin detaylarını anlatıyor.
He's detailing Imperial fighter deployments on Lothal.
Yarısı şifreli fakat öyle görülüyor ki Lothal için beş yıllık bir plan yapılmış. Ve dış halkada bulunan her bir gezegen için.
Half of it's encrypted, but it looks like there's a five-year plan for Lothal and every other world in the Outer Rim.
Onu Lothal'ın dışına kaçırmamız gerekiyor.
We'll need to smuggle him off Lothal.
Önümüzdeki altı hafta içerisinde Lothal'da TIE mekiklerinin seri üretimine geçilecek.
TIE fighters will begin mass-production on Lothal within the next six weeks.
- Ve o tam burada Lothal'da.
- And it's right here, on Lothal.
Ve sana Lothal'da bir Jedi tapınağı olduğunu mu söyledi?
And it told you there was a Jedi temple on Lothal?
Lothal'da bunu hissetmiştim.
Back on Lothal, I sensed it.
Lothal'daki İmparatorluk kuşatmasından kargolarını çıkarmak için hızlı bir gemiye ihtiyacı varmış.
He needs a fast ship to move some cargo past the Imperial blockade of Lothal.
İmzasında bir Tontine yük gemisi olduğu Boz Pity ve Lothal arasında yolculuk yaptığı yazıyor.
Its signature reads the freighter Tontine, authorized for travel between Boz Pity and Lothal.
Sabine, Lothal'a geri döndüğümüzde senin sanat çalışmalarından bazılarını satın almak isterim.
Sabine, once we get back to Lothal, I'd love to purchase some of your art.
Ve İmparatorluk arazi sahiplerinin Lothal'da madencilik yapmasını istemiyor.
And the Empire doesn't want private landholders mining Lothal.
... bir hatırlatmayla sözlerime başlıyorum İmparatorluk Lothal'da bulunan cesur kişilerin yaptığı gibi zorba yönetime karşı çıkanlara "asi" damgası vurulacağını belirtti.
to anyone who dares defy their tyranny. Such as some very courageous souls on Lothal.
Bizden bahsediyor Lothal dedi.
He's talking about us. He said Lothal.
Diğer haberlerde, Lothal'ın madenleri...
In other news, Lothal's mines are...
Lothal'da yaşayan herkes yeni Özgürlük freskini bilir.
Well, everybody on Lothal knows the New Freedom mural.
Lothal'da kimsenin mesajımı almadığını düşünmeye başlamıştım.
I was beginning to think no one on Lothal got my message.
Bridger yayınlarından beri kimse Lothal'da bulunan İmparatorluk aleyhinde konuşmadı.
No one has spoken against the Empire on Lothal since the Bridger transmissions.
Lothal'ın her yerinden karışıklık raporları alıyoruz.
We are getting reports of unrest all over Lothal.
Lothal'a yapmış olduğunuz ziyaret beni onurlandırdı.
I am honored by your visit to Lothal.
Sen ele geçirmesi neredeyse imkânsız olan İmparatorluk iletişim kulelerinden birinin kontrolünü ele geçirmek ve sonra da onu Lothal'da yaşayanlara mesaj vermek için mi kullanmak istiyorsun?
You want to take control of an Imperial communications tower, which is pretty much impossible, and then you want to use it to send a message to the people of Lothal?
Sadece Lothal değil.
Not just Lothal.
Ajan Kallus, araştırma droidlerini isyancıların Lothal'da aktif olduğu bilinen her yere yerleştireceksin.
Agent Kallus, you will dispatch probe droids to every known location of insurgent activity on Lothal.
İmparatorluğun Lothal'daki ana iletişim kulesi.
The Empire's main communications tower on Lothal.
Yaşca o kadar büyük değilim fakat Lothal'da işlerin daha iyi olduğu zamanları hatırlıyorum.
I'm not that old, but I remember a time when things were better on Lothal.
Lothal'ın cezalandırılmasını bekliyor Bakan Tua.
He expects Lothal to be punished, Minister Tua.
Eğer asiler Lothal'ı terk ettiyse, o zaman...
If the rebels have left Lothal, then...
Birileri bu hainler hakkında bilgi verinceye kadar Lathal'a baskı yapmaya devam edeceğiz.
We will squeeze Lothal until someone reveals the whereabouts of these traitors.
Beni Lothal'dan güvenli bir şekilde çıkarmanızı istiyorum.
I need you to give me safe passage off Lothal.
Lothal'da ve yakın sistemlerde asilere sempati duyanların bir listesi.
Of rebel sympathizers on Lothal... And other nearby systems.
Beni Lothal'dan çıkarın ve ben de size bu listeyi vereyim.
Get me off Lothal, and I will give you the list.
İmparatorluğun Lothal'a gelmesinin gerçek nedenini öğrendim.
I've discovered the true reason the Empire came to Lothal.
Sanırım Lothal'a geri dönüyoruz.
Well, I guess we're on our way back to Lothal.
Lothal'dan saat 18.00'de ayrılıyor.
She leaves Lothal via shuttle at 1800.
Mekik 593 burası Lothal Kontrol. İniş izni verildi.
Shuttle 593, this is Lothal Control.