Macho tradutor Inglês
841 parallel translation
- Maço domuz seni!
- Macho pig!
Ayrıca ben bir maçoyum!
And because I'm macho!
- Hani çok delikanlıydın?
- You said you were very macho.
Buradaki adamlar falan, biliyosun.
There's macho's all around this place, you know.
Senin gibi maço erkeklere bayıldığımı harkes bilir.
Everyone knows that I love macho men like you.
Ve maçosun...
- You're big and macho.
Daha erkeksi mi?
More macho?
Güzel, daha iyi gözükmüyor, ama daha erkeksi!
Good, not better looking, but more macho!
Seni şu maço tavırlı, yapmacık hareketleri olanlardan sanmıştım... Fermuarını her açtığında beyni ortaya dökülenlerden zannetmiştim.
I guess I thought you were one of those macho, phony types, the kind whose brains fall out every time he unzips his fly.
Maço zihniyeti.
Macho mentality.
Sen Richard'ı nasıl görüyorsun?
Tell me, how do you see Richard? Mr. Macho?
10 yıl öyle erkeklerle olduğunda, maço erkeklerden hoşlanıyorsun.
After ten years of that, you get very hung up on macho men.
Karşımızda gerçek, kanlı canlı, maço bir kovboy var.
A real, live, macho cowboy.
Silahlı bir kahraman mı olmak istiyorsun, üniformalı bir züppe mi olacaksın?
You want to be a hero with a gun, a big macho dude in a uniform?
Bakın, siz beylerin bu maço tarzı tavırlarınızı daha fazla çekemem... sizi uyarıyorum.
Look it, I can't stand much more of this competitive macho shit... you guys, I'm warning you.
- Birçok maço şey yapmışsınız.
You did a lot of macho things, then?
Çünkü tam tersi yönde geçiş de oldukça sık ve bunların çoğunun maço bir geçmişi vardır.
I kind of speak of male to female because there're a whole lot of more of them then going the other way. And an awful lot of them have uh, real macho backgrounds.
- Bu erkeksi konuşma hoş, değil mi?
- Don't you love that macho talk?
Maço olmaya çalıştım ama, erkekler benden daha iyiler!
I tried to be macho, but those guys are better at being men than I am!
Çok kuvvetlisin.
You're so macho.
Baybay. - Maço!
Macho man!
Gerçi biraz maçodur.
He's kind of macho, though.
Kazak erkek.
Oh, macho attitude.
Bu maço numaraları bana sökmez.
The macho number doesn't add up with me.
Bu maço saçmalıklarını asla sevmem, Jack.
I don't go in for that macho shit.
Macho Grande üzerinde filomun çoğunu kaybettim.
I lost most of my squadron over Macho Grande.
Macho Grande'yi bombaladığımız o geceyi unutamam.
I'll never forget the night we bombed Macho Grande.
Macho Grande üzerinde mi?
Over Macho Grande?
Macho Grande'yi unutabileceğimi sanmam.
I don't think I'll ever get over Macho Grande.
Macho Grande üzerinde ve test uçuşu sırasında çuvalladım.
I folded up over Macho Grande, and I folded up on the test flight.
Macho Grande saldırısını yönettiğimde bizimleydi.
He was with us that day I led the raid over Macho Grande.
Macho Grande'ye kadar.
Until that day over Macho Grande.
Macho Grande üzerinde mi?
Over Macho Grande, sir?
Macho Grande'yi unutamadım.
I'll never get over Macho Grande.
Striker, Macho Grande üzerinde tüm filosunu yok etti ve şimdi insanların hayatı onun ellerinde.
Striker wipes out his entire squadron over Macho Grande, and now those people's lives up there are in his hands.
Striker, Macho Grande'de olduğu gibi orada da çuvallamamana dua edelim. Emirleri uygula.
Striker, let's just pray you don't screw up here like you did over Macho Grande, so just follow orders.
Striker, fazla vaktimiz yok. Şunu söylemeliyim ki bunu başarırsan pek çok insan Macho Grande'yi tümüyle unutacak.
Striker, we don't have much time, but I'll say this... you pull this off, and a lot of people just might forget that Macho Grande ever happened.
Şef, büyük adamı oynuyorsun.
Remember that. You're such a macho, chief.
Kadınlar daima kurban, şifreler kıl torbası maçolarınız ise etrafta kahramanlık taslıyor. - Nasıl cinsiyetçi değil dersiniz?
Women as victims, seiphors, the male heros with their hairy macho bullshit, how can you say it isn't?
Yaziklar olsun, beyinsiz herif.
Shame on you, you macho shithead.
Harbi maço havalarında.
It's real macho time!
Sen maçonun tekisin!
You're a macho, that's what you are.
Çok maço ama akıllıca mı?
Very macho, but is it smart?
Asansörlerin içini yeniliyorum. Bütün o berbat maço metalleri çıkarıyoruz.
I'm redoing the interiors of the elevators... getting all this atrocious macho chic steel out of here.
- Son derece maço olduğunuzdan eminim ama biz diğer özelliklerinizi takdir ediyoruz.
- I'm sure you're all very macho and everything... but we happen to appreciate other qualities.
Ayrıca çok ta maçoyum.
I'm also very macho.
Bu bir tür maçovari kur olmalı ve benim de yanaklarım kızarmalı değil mi?
Uh, that's supposed to be some sort of macho pass, and now I'm supposed to blush, right?
Eski kocası aklı fikri şeyinde duyarsız, maço domuzun tekidir.
Her ex-husband is an insensitive, macho pig with one thing on his mind.
Ben de karım gibi nefes almaya başlamıştım.
And I began to breathe with my wife, macho style.
Bay Maço Adam, patronunla konuşmak istiyorum.
Mr. Macho Man, I want to talk to your boss.
Sadece maço imajını korumaya çalışıyor...
He's just trying to keep his macho image jacked up.