Manhattan tradutor Inglês
3,416 parallel translation
Brooklyn'in tamamı ve Manhattan'ın üçte ikisi burada olacak.
All of Brooklyn and two-thirds of Manhattan will be here.
Lütfen, bayım. Tek yapmanız gereken bir sonraki Manhattan çıkışına girmek.
Please, sir, all you have to do is take the next exit to Manhattan.
- Manhattan diyeceğim. - Yok artık!
- I'd have to say Manhattan.
Annie Hall, Manhattan'a bin basar.
Annie Hall overManhattan any day of the week.
Manhattan klasik bir film ve Gershwin'in müzikleri var.
Well, Manhattan has a classic style and a Gershwin score.
Bu yangınları çıkaran kişiyle karşılaşmayı umuyordum. Cadde 152. sokakta Brooklyn'de ayrıca Manhattan ve Queens'te var. 8.
Hoping to run into the person who's been setting these fires.
Manhattan'da büyük ve gösterişli toplantılar.
Big fancy meeting in Manhattan. Lordy Lord.
- Manhattan'a.
To where? - Manhattan.
- Manhattan mı?
Manhattan?
Eğer hâlâ Manhattan'da yaşasaydım, bir taksi çevirirdim. Ama taşrada bu da olmuyor.
I mean, if I still lived in Manhattan, I'd hail a cab but that's not gonna happen here.
Gitmem gerek. Mr. Manhattan.
Gotta go, Mr. Manhattan.
Bizim parti organizatörü Manhattan'daki şu meşhur adam.
Well, our party planner is the it guy in Manhattan.
Manhattan'da büyük ve gösterişli toplantılar.
Big, fancy meeting in Manhattan.
- Manhattan'a.
- Manhattan.
- Manhattan mı?
- Manhattan?
Eğer hâlâ Manhattan'da yaşasaydım, bir taksi çevirirdim.
I mean, if I still lived in Manhattan, I'd hail a cab.
Çeviri : soulianis İyi seyirler Sezon 7 Bölüm 5 Meleklerin Manhattan'ı İşgali
# Dr. Who 7x05 # The Angels Take Manhattan Original Air Date on September 29, 2012
Melekler, Manhattan'ı ele geçirdi.
The Angels take Manhattan!
Manhattan'ın kuzeyindeki prestijli dedektif grubu işlerinden büyük gurur duyar ve kasıla kasıla yürürlerdi.
And Manhattan North was a prestigious bunch of detectives with a great deal of pride in their work and swagger in their step.
Central Park'ta 19 Nisan'da yaşanan taşkınlıktan sonra Manhattan bölge savcısı Robert Morgenthau ilk kez saldırılar hakkında demeç verdi ve resmi olarak sekiz şüphelinin altısının en ciddi suçlardan mahkemeye verildiğini ilan etti.
For the first time since the April 19 rampage through Central Park, Manhattan D.A. Robert Morgenthau spoke out publicly on the attacks to officially announce indictments involving 6 of the 8 suspects charged with the most serious crimes.
İfadeyi Manhattan bölge savcısının ofisine gönderdiler. Oradaki hiç kimse 13 sene öncesine ait olaya dahil olan kişiler hariç herkesin unuttuğu rafa kaldırılmış dosyanın tekrar canlanacağını bilmiyordu.
They send it down to the Manhattan D.A.'s office which has no idea that this case from 13 years earlier, which has long been stored and forgotten by everybody except the people involved, is suddenly gonna come
Manhattan'ın en iyi bilinen sırrıdır bu.
It's the worst-kept secret in Manhattan.
Genç bir çocukken annem beni kendi tabiriyle "Manhattan gizemli turlarına" götürürdü.
When I was a boy, my mother would take me on what she called "Manhattan mystery tours." Heh-heh.
Manhattan'da vakit geçirmek ve anneni daha yakından tanımak istediğini biliyorum.
I know you want to spend time in Manhattan, and I know you want to get to know your mom.
Daha belirgin olarak, Manhattan yapraktaşı.
Specifically, Manhattan schist.
300'den fazla insan.
Manhattan's elite.
Manhattan'ın seçkinleri. Çok fazla şüpheli.
That's a lot of suspects.
Manhattan şehir merkezinin meteoroloji istasyonun nerede olduğunu biliyor musun? Belvedere Kalesi'nde.
Do you know where the Midtown Manhattan meteorological station is located?
Manhattan'ın yarısına yetecek kadar elektrik üretebilir.
It can put out enough power for half of Manhattan.
Hayır, burası önceden Manhattan bankasıydı.
No, this used to be a Manhattan trust bank.
Güvenlik kameraları, kaçış aracının Manhattan'a doğru gittiğini yakaladı.
Security cameras caught the getaway van heading West towards Manhattan.
Çünkü olay olduğu zaman Manhattan'da dansçı kızla yatıyordun.
Because you run off to Manhattan at a moment's notice to rut with some showgirl.
Smith'in aşağı Manhattan'da mülkü varmış.
Smith owns property in Lower Manhattan.
Birkaç ay önce biri bana gelip yaz ayını Chatswin'de değil de Manhattan'ında geçireceğimi söylese "çıkmaz ayın son çarşambasında" derdim.
If somebody told me a few months ago, that I'd get to spend the summer in Manhattan, not Chatswin, I'd have said, "when hell freezes over".
Manhattan'da yazı geçirirken tesadüfen bulduğum tek şey ceket değildi.
The jacket wasn't the only thing I stumbled on during my summer in Manhattan.
Karşınızda Dedikoducu Kız. Manhattan sosyetesinin skandallarla dolu yaşamı için tek kaynağınız.
Gossip Girl here- - your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
Hatta Schenectady sahibi bile olabilirsin. Ama Manhattan benim.
Hell, you can even have Schenectady, but I get Manhattan.
Manhattan kodlu...
It's got a Manhattan code.
- Ayda 1.800 dolara ya Manhattan'da bir kutu ya da Bushwick'te bu hangarı kiralayabiliyorduk.
God, for 1,800 bucks a month, we could get a shoebox in Manhattan or this hangar in Bushwick.
Tahta kurusu korkusunda beri ayağımı Manhattan sinemalarına basmadım.
You know, I have not stepped foot inside a Manhattan movie theater since the bedbug scare.
- Mükemmel bir mahalle sayılmaz ama hiç değilse Manhattan'ı görebiliyoruz biraz.
It's not the ideal neighborhood, but at least we can sort of see Manhattan.
- Manhattan'dasın.
You're in Manhattan.
Hiç Manhattan Dans Konservatuarını ziyaret ettin mi?
FLACK : You ever visit the Manhattan Conservatory of Dance?
Bir Manhattan lütfen.
You can write it off. I'm a good cause. Hey.
Dr.Manhattan'ı tercih ederim.
I prefer Dr. Manhattan.
Yukarı Doğu Yakası hakkındaki kitabı yazmak için senin sosyal kaosa olan tutkuna ihtiyacım var.
your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
Manhattan fırtınalarla sıcak dalgalarla, kasırgalarla, hatta depremle karşılaşmış olabilir.
( Gossip Girl ) Manhattan has weathered her share of storms... heat waves, hurricanes, even an earthquake.
Ama sen Brooklyn'deki olduğunu biliyordun.
There's 152 8th Street in Brooklyn ; there's also one in Manhattan and Queens. But you knew it was the one in Brooklyn.
Bizim parti organizatörü Manhattan'daki şu meşhur adam.
Well, our party planner is the "it" guy in Manhattan.
Manhattan'a giden bütün büyük geçiş noktaları Gözcülerin kontrol noktası.
- Every major access point to Manhattan has an Observer checkpoint.
Manhattan sosyetesinin skandallarla dolu yaşamı için tek kaynağınız.
Gossip Girl here...