Maximilian tradutor Inglês
216 parallel translation
George Fortescue Maximilian.
George Fortescue Maximilian.
... George Fortescue Maximilian de Winter.
George Fortescue Maximilian de Winter.
Maximilian Pietrowski.
Maximilian Pietrowski.
Maximilian Pietrowski mi?
Maximilian Pietrowski?
Meksika İmparatoru, Majesteleri Büyük Maximilien'in sağ kolu.
Aide to His Imperial Majesty Maximilian, Emperor of Mexico.
Fakat sizin Maximilien'in tarafında savaşmanıza da izin veremeyiz.
But we cannot permit you to serve with Maximilian.
Bu altınlar Avrupa'dan Maximilien'in tahtını koruyacak birlikler getirtmek için.
This is the money to bring troops from Europe to keep Maximilian on the throne.
Maximilien beni bu işte paravan olarak kullanmak zorundaydı.
Even Maximilian needed me for camouflage.
Maximilien için hayatını bile verir.
But I dare say he would be willing to... die for Maximilian.
General Ramirez'i gördünüz ve Maximilien'i seçtiniz.
You saw General Ramirez, and you chose Maximilian.
Maximilien'in bu altını haketmediğini biliyorsun.
You know Maximilian has no right to this gold.
Maximilian.
Maximilian.
Hey, Maximilian, Yakıtım bitiyor.
Hey, Maximilian, I'm running on empty.
Maximilian, tatlım.
Maximilian, love.
Maximilian ve Rupert'ın sahip olduğu asaletin ben de olmadığının farkındayım ama benim için yaptıklarına minnettarım.
Well, I realise I don't have the class that Maximilian and Rupert have, but I certainly appreciate everything that you do for me.
İzninle, Maximilian.
Excuse me, Maximilian.
Evet, Maximilian?
Yes, Maximilian?
Belki de senin için ben yakmalıyım, Maximilian.
Maybe I should light it for you, Maximilian.
Şehrimizde Bayan Roland Kingston'un misafiri olacak. Kendisinin büyük büyük babası Dük Vladimir, Morovia arşidükü Maximilian Rupert Lupin'in akrabasıydı.
She will be in our city as the guest of Mrs Roland Kingston, whose great-grandfather, the Duke Vladimir, was related to the Archduke Maximilian Rupert Lupin of Morovia.
Evet, Maximilian görünüşe göre annen kalan parayı bu küçük işe yatırarak, ne yaptığını biliyordu.
Well, Maximilian, Mother knew what she was doing, spending the rest of our money on this little investment.
Maximilian mümkün değil ama bu bizim... salak.
Maximilian, it doesn't seem possible, but... that is Corkhead.
Ödülü sunmak üzere Nüremberg Duruşması'ndaki etkileyici performansıyla geçen senenin kazananı Maximilian Schell huzurlarınızda!
To make the presentation is last year's winner for this... his provocative performance in Judgment at Nuremberg... ladies and gentlemen, Mr. Maximilian Schell.
- Maximilian'ın askeri ataşesini vurdun
- You shot Maximilian's military attache.
Bu sırada güneyli bir beyefendi kıyafeti giymiş olan,... Maximilian, kasabaya girecek.
At this point Maximilian will ride into town, dressed like the Southern gentleman he is.
Maximilian, sadece sen kaldın.
Maximilian, you're all alone now.
Zürih Şatosundaki Maximillian Heykeli.
Maximilian's statue in Zurich Schloss.
Avlunun merkezinde göreceğiniz Maximillian Heykeli'nin yapımına 1626 yılında verilen izin ile başlanmasına karşın 1629 yılına kadar bitirilemedi.
The statue of Maximilian that you see in the centre of the courtyard was commissioned and begun in 1626, but not completed until 1629.
Avusturyalı Maximillian'ın kiralık katilleriydiler sonra Juarez ile birlik oldular, şimdi ise Diaz'la.
They came as hired killers with Maximilian of Austria then stayed on with Juarez, and now they are with Diaz.
Bununla en son Maximilian'a ateş edildi.
It fired the last shot against Maximilian.
- Orada İmparator Maximilian'in elçileriyle buluşacağız. Ki onlar bize Mexico City'ye kadar eşlik edecekler.
There we will be met by representatives of Emperor Maximilian... who will escort us to Mexico City.
- Meksika İmparatoru Maximilian'i temsil etmekten onur duyarız.
We have the honor to represent the emperor Maximilian of Mexico.
Maximilian'e haber verebilirsiniz Montezuma ve Kanada sınırı arasında bunlardan daha iyi mal bulamaz.
And you can tell Maximilian... he won't find better animals between Montezuma and the Canadian border.
- Atları Maximilian'e mi satacaksınız? - Kendi ülkenizin ordusunu tercih etmiyor musunuz?
You're selling horses to Maximilian... in preference to your own country's army?
- Bir elimizde Maximilian var, diğerinde Juarez ikisinin arasında da haydutlar.
We got Maximilian on one hand... and Juarez on the other and bandits in between.
- Bir iki güne kadar İmparator Maximilian'in askeri eskortuyla kontak kuracağız.
In a day or two, we make contact with a military escort from Emperor Maximilian.
- Maximilian'ın eskortunu beklemek için yeni bir kamp kurduk.
We're in a new camp waiting for an escort from Maximilian.
- Geriye gidip Maximilian'ın eskortunu unutmalarını söyleyecek bir adam istiyorum.
I want one man to go back to those Southerners and tell'em... to forget their escort from Maximilian.
- Maximilian'den eskort gelmeyecek.
There'll be no escort from Maximilian.
- İmparator Maximilian adına size aramıza hoş geldiniz diyorum.
In the name of Emperor Maximilian, I welcome you to our pueblo.
- Bunu İmparator'a ileteceğim bayım.
I shall protest this to Emperor Maximilian, sir.
- Bizler Maximilian'den emir almayız, Albay Longdon.
We take no orders from Maximilian, Colonel Langdon.
- Sizler Maximilian'in dostlarısınız.
You are friends of Maximilian.
- Şimdi Maximilian, siz Güney Amerikalılar'ı ülkemize getirdi. ... çünkü Napoleon'dan daha fazla yardım isteyemez.
Now Maximilian has brought you Southern Americans into our country... because he can no longer get help from Napoleon.
- Buradasınız ve Maximilian'in dostusunuz.
You are here, and you are friends of Maximilian.
Saygıdeğer imparatorumuz, Maximilian... ve bu alçak gönüllü askeri sana saygı duyuyor.
Our beloved emperor, Maximilian, and this humble soldier, are very grateful.
Çok silah alabiliriz, Maximilian'ı öldürebiliriz
Buy lots of arms! Buy them to kill Maximilian and drive the Austrians home.
Hayır, o adamlar Maximilian denen pislik yüzünden öldüler!
No! Those men are dead but not that bastard Maximilian.
Ayrıca, Maximilian'ın da düşmanıydı.
Also, he was the enemy of Maximilian.
Kahrolsun Maximilian!
Down with Maximilian!
Sözümüzden asla dönmeyiz, sevgili İmparatorumuz Maximilian...
- We never go back on our word.
- Af edersiniz. ... bizim örneğimiz ve gücümüzdür.
Our beloved Emperor Maximilian is our model and our strength.