Maître tradutor Inglês
265 parallel translation
Sıkıcı bir vals, berbat çalan bir üçüncü kemancı ve bunları hesaba ilave etmeyi bekleyen bir şef.
The same music, the bad third violin, the maître d'who sees everything...
Maître Paul'e mi?
Maître Paul's?
Eğer seni Maître Paul'e çağırdıysa, beni görmeyi umut ediyordur.
And if she asked you to Maître Paul's, she hopes to see me.
- Evet şefim.
- Yes, maître.
Ve şimdi arkadaşlar Amerika'nın en iyi garsonu, ama yarının şef garsonu olabilir.
And now, fellow employees here is America's foremost waiter, but he may be tomorrow's maître d'.
Maître Vivon çok iyi biri.
Maître Vivon is so nice.
Ve Maître Vivon'u, bütün kasalarını çift kilitlerini unutalım mı?
And just forget Maître Vivon and all his safes and double locks?
Şey, o baş garson.
Well, he's the maître d'.
Maître-d'!
Maître-d'!
Otelde kim olduğunu sormuştum.
I asked the Maître D'who you were.
Ne sikimin metrotelisin sen?
What kind of maître are you?
Baş garson Nick'i hatırlıyor musun?
Remember Nick, the maître d'?
Cumhuriyeti savunmakla görevli, Fransa silahlı kuvvetlerinden Clunet Usta'yı hatırlatırım size.
I remind you, Maître Clunet, that the armed forces of France are charged with the defense of the Republic.
- Eddie buradaki yeni yiyecek müdürü.
- Eddie's the new maître d'here.
Melville's'in baş garsonu Vic'e mi?
Vic, the maître d'at Melville's?
Bence bu Maître'ninkiyle aynı.
I think it's the same as the maître d's.
Madam, hapishane müdürü.
Madame, Maïtre Caron.
Maitre Gringoire Bilim sanat doktoruyum.
Maitre Gringoire doctor of the seven liberal arts.
- Maitre Gringoire.
- Maitre Gringoire.
Hepimiz Maitre Gringoire'in el ilanını okuduk ve Notre Dame'ın kutsallığını savunmak için buradayız.
We have all read Maitre Gringoire's pamphlet and are here to defend the sanctity of Notre Dame.
Ingeborg, Hilton Oteli'ni bağla.
I want the maitre d'at the Hilton.
Renee "maitre d'hôtel" dir.
Renee has been appointed maitre d'hôtel.
- Kontes Peyrac'ı görmeye geldim. Danışman Fallot beni gönderdi. - Sakin ol, Sorbonne!
I must talk with Countess de Peyrac, I'm from a Maitre Fallot.
Danışman Fallot becerikli bir adama ihtiyacınız olduğunu söyledi. Emrinizdeyim!
Maitre Fallot told me that you need a cunning man.
- Bu damga tam bir kopyadır. Keşiş'in sahip olduğu'nun aynısı. Bastille'de ki bir çilingir çırağının yaptığı bir iştir.
This seal is an exact copy of a seal used by monk work of apprentice of Maitre Antoine, the locksmith of Bastille.
Ben mahkemeye saygısızlık Danışmanı Desgrez için, barodan ihraç talep ediyorum!
I demand to remove maitre Desgrez for insulting this court.
Danışmanı Desgrez'in oyalama taktikleri ile yeterince uzun süre geçti.
I believe, that the word play of maitre Desgrez was long enough.
Ben Maitre d'Otel...
I am the owner's husband. I am the Maitre d'H
Otel kapıcısı için endişelenmeyin.
Don't worry about the maitre d'hotel.
Dostum Maitre Rinaldi'nin kazandığına memnun oldum, lakin...
I am pleased that my friend Maitre Rinaldi has won, but...
Size Maitre Rinaldi'yi takdim edeyim.
Let me present Maitre Rinaldi.
Ben Madam Rinaldi, Maitre Rinaldi'nin eşiyim.
I am Mrs. Rinaldi, the wife of Maitre Rinaldi.
İyi akşamlar, Maitre.
Good evening, maitre.
Şaşırmış görünüyorsun, Maitre.
You look surprised, Maitre
Dahası, Maitre Rinaldi artık sizin işlerinize bakmıyor.
Moreover, Maitre Rinaldi isn't looking after your business anymore
- Maitre Rinaldi'ye haber verin.
- -Ok Inform Maitre Rinaldi.
Sesi gözyaşı doluydu.
You should have heard the maitre d'... when I made the reservation. He had tears in his voice.
Monsieur Maitre d'Hôtel.
Monsieur Maitre d'Hôtel.
Şef garson Chotas'ın endişesi mahkemenin süresi ve kamu parasının israfının O'nun kredisini yok etmesidir.
Maitre Chotas's concern for time of this court. And the spending of public money does him credit.
- İyi günler efendim.
MAITRE D': Good afternoon, sir.
Mr Fabulous, Chez Paul'da bas sef.
Mr Fabulous is the top maitre d'at the Chez Paul.
- Maitre d'!
- Maitre d'!
Turbot'nun yeni tarzı ; eski bir ustadır.
New style turbot, formerly "maitre d'hotel"
Bir yıl içinde, smokinli bir şef olursun.
In a year, a maitre d'in a tuxedo.
Baş garsonu çağıracağım.
I'II get the Maitre D'.
Şef garson.
Maitre d'.
Ünlü bir tenor saksafonla beraberiz.
The Maitre du Saxo Tenor...
Restoran'daki garsona rüşvet verdi.
She greased the maitre d'at the cafe.
Musso ve Frank'sde Maitre d'Hotel.
Maitre d'at Musso and Frank's.
Şartları kabul etmenize biraz şaşırdım ama sizi rahatsız etmiyorsa, bizi de etmez.
I was a little surprised you agreed to the conditions, but if you can live with them, so can we. Ah, here's the maitre d'.
O şehirde, her yere başarımdan dolayı zaten rahatça girebilirim.
I got every maitre d'going to his knees... When I walk in because of who I am.