Meadows tradutor Inglês
584 parallel translation
Centry çayırlıklarında at binmeyi öğrendim biliyor musun?
Do you know i learned to ride in the centry meadows?
Dünyanın en güzel bahar çayırlıklarında.
Prettiest spring meadows in the world.
"Ertesi gün kocaman yuvarlak güneş gökyüzünde yükseldiğinde Küçük Sincap Bobby gördüklerine güçlükle inanabildi çünkü Çiftçi Brown'ın çimlerinin üstünde küçük Pamuk Kuyruk Molly'yi gördü."
"And the next day, when the big round sun was high in the heaven, little Bobby Chipmunk could hardly believe his eyes, because there across Farmer Brown's meadows he saw little Molly Cottontail."
10.000 dolar civarında ben biriktirmiştim ve Charlie Meadows da, ipotek karşılığı borç vermeye söz veriyor.
Well, I've saved about 1 0... ... and Charlie Meadows promises to let me have the balance on mortgage.
Hangi koşu?
What track? - Bay Meadows.
Bay Meadows yarışı biteli bir ay oluyor.
Racing's been over at Bay Meadows a month.
Ama Bay Meadows yarışlarını sordunuz, oysa yarış sezonu bitti.
- You do. But you asked for the race results at Bay Meadows, and the racing season's over.
Bay Meadows hakkında şaka yaptığım için özür dilerim.
I'm sorry I made that crack about Bay Meadows.
Kereste çıkar, yükseklerde otlak var koyun, süt veren inekler, 200 dönüm buğday yetiştirir..
There's timberland, high-grazing meadows sheep, milk cows, 50 acres of wheat.
# Aşağıdaki çayırlar da
And on the meadows below
Mansfield çayırına yakın bir yerde mi?
Somewheres down by Mansfield Meadows?
Meadows, lütfen Marsilya'yı telefonla arayıp, Bayan Herbert Winthrop ve Bayan Diana Winthrop'un Lafayette'den 18 Ağustos'ta Paris gemisine binip, binmediklerini öğrenir misin?
Meadows, please put through a trunk call to Marseilles... and inquire whether a Mrs. Herbert Winthrop... and Miss Diana Winthrop arrived on the Lafayette... on August 18th and took the boat train to Paris.
- Teşekkürler, Meadows.
Thank you, Meadows.
Bay Meadows önümüzdeki hafta açılıyor.
Bay Meadows is opening next week.
Birleşmiş Milletler Filistin Komisyonu Flushing Meadow'a ulaştı. Ve şimdi toplantı için son önerilerini hazırlıyorlar.
The UN Commission on Palestine has arrived at Flushing Meadows... and is now preparing its final recommendation for the assembly.
Efendimiz, Birleşmiş Milletler'in kararlarını kabul etmiyor.
His Holiness does not recognize the decision of a few elderly gentlemen... at Flushing Meadows, who call themselves the United Nations.
- Çok teşekkürler Bay Meadows.
- Thank you so much, Mr. Meadows.
Biliyorum buraya gelmemeliydim Bay Meadows, ama bir şey oldu.
I know I'm not supposed to come round here, Mr. Meadows, but something's happened.
Yaşadığı yeri dağıttık Bay Meadows.
I mean, we done his room, Mr. Meadows.
- Elbette Bay Meadows.
- Yes, sure, Mr. Meadows.
- Her zamankinden mi Bay Meadows.
- Your usual, Mr. Meadows? - Right.
- Bay Meadows?
- Mr. Meadows?
- Yoğun bir gün mü Bay Meadows?
- A busy day, Mr. Meadows?
Açıklamam lazım Bay Meadows.
I should explain, Mr. Meadows.
- İyi geceler Bay Meadows.
- Good night, Mr. Meadows.
Meadows'un garajına girmiş.
He broke into Meadow's garage.
Bayan Cummings, kocanız arabasını... Meadows'un aldığını düşünüyor ve belki de haklı.
Your husband thinks this man Meadows has got his car.
Bu yüzden Meadows'un garajına geri döndüm.
That's why I went back to Meadows'Garage.
Yani Bay Meadows'un da peşindeler.
And looking after Mr. Lionel Meadows.
- Meadows aldı değil mi?
It was Meadows, wasn't it?
Kız onlardan korkuyor ve Meadows ile birlikte.
She's as scared of them as she is of Meadows.
Meadows onu arayacak ve sen onu buraya getirdin.
Meadows will be looking for her and you bring her here.
Lional Meadows'un yanına dönmeyeceğim.
I'm not going back to Lionel Meadows'.
Yoğun bir gün daha mı Bay Meadows?
Another busy day, Mr. Meadows?
Benden size tavsiye Bay Meadows bundan böyle sadece bu küçük ve yasal işinizle ilgilenin.
My advice to you, Mr. Meadows, is to stick pretty close to your legitimate business from now on.
Eğer Meadows'a ya da diğerlerine yaklaşmayacağına söz vermezsen, çocukları götüreceğim.
If you don't promise me not to go near Meadows or any of them ever again, I'm taking the children away.
Bir daha Meadows'a yaklaşma.
Don't go near Meadows again.
Meadows'a geri dön!
Get back to Meadows.
Beni Meadows'dan kurtardı.
He got me away from Meadows.
Şimdi bana tüm bildiklerini anlatacaklar. Meadows'la ilgili.
They are going to tell me all they know about Meadows.
Cummings'e telefon eder etmez geldim. Meadows'la ilgili her şeyi anlatacağız dedim. - Bizi bu işten kurtarabilir.
I said we'd tell him, we'd tell him all about Meadows, the whole lot, if he left us out of it.
Meadows onu parçalara ayıracak, Cliff'i duydun.
Meadows'll cut him to pieces, you heard Cliff.
Cummings polise gidebilir ve Meadows'u içeri attırabilir.
Cummings can go to the police and he can have Meadows put away.
Artık pes et Mackinnon. Araba işinin ardında Meadows'un olduğunu biliyorum.
I know Meadows is behind this car racket.
Bay Lional Meadows'u tanıyor musunuz?
Do you know Mr. Lionel Meadows?
Bay Meadows, sizi uyarmak için gelmiştim.
Mr. Meadows, I've come here to give you a warning.
Hepsi bu kadar Bay Meadows.
That's all, Mr. Meadows.
24 saatte Meadows'u içeri attıracak bir düzine kanıt toplayacağım ve... Ama benim arabam ne olacak?
In 24 hours I'm going to have enough information to put Meadows away on a dozen char...
- Meadows'u 100 araba çalmaktan tutuklayacağım.
- About my car... I'm going to get Meadows for 100 cars.
Müfettiş, Meadows'la ilgili rapor şimdi geldi efendim.
Inspector, the check on Meadows just came through, sir.
Meadows'u tanırsın.
You know Meadows.