English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ M ] / Meals

Meals tradutor Inglês

2,225 parallel translation
Özel kahyaları ; yemeklerini, giysilerini ve günlük banyosunu denetleyecek.
His personal chamberlain supervises his meals, his robes, and daily bath.
Artık günde beş küçük öğün yapıyorum.
I'm doing five small meals a day now.
Üç öğün yemek veriyoruz ; 9 : 00, öğle ve 17 : 00.
We serve three meals, 9 : 00, noon, and 5 : 00.
Ve günde üç öğün yemek verdikleri ayrıcalıklı hücreye koyduklarında bir saatte bin adet şınav çekmeye başladım.
And when they put me in privileged max where they were giving me three meals a day... I started doing a 1,000 push-ups in an hour.
Ulaşım, yemek, hepsi içinde.
Transport, meals, everything.
Onları yemeğe götürmediğim için.
Because I don't take them out for meals.
Yemeklerimizin yarısını burada yiyoruz.
We eat half of our meals here.
Tamam, öyleyse, son üç yıldan şimdiye kadar olan yemek masraflarınız, kiralarınız, ve finansal çeyreklere ait, sizin tabirinizle...
Okay, so, for tomorrow, I'm gonna need you to estimate the value of meals, rent, and transportation provided to you by your, uh, "lady friends,"
Tek bildiğim yemeklerden sonra hafiflemiş hissettiğim.
All I know is I feel lighter after meals.
En azından yemek sırasında.
At least during meals.
Evet, biraz araştırma yaptım ve harika bir tatil yeri. Üstelik her şey dahil. Konaklama, yemekler ve bahşişler.
Yes, I did a little research, and it's a great resort, and it includes everything, hotels, meals, gratuities.
Sürekli Japonca konuşuyor ve yemeğin ortasında kaçıyordu.
Always speaking Japanese and running off during meals.
Ben Etiyopyalıyım. Bizim orada yemekler umumidir.
Oh, I come from Ethiopia, where all meals are communal.
Yemekler kafeterya da servis ediliyor ama burada yemek istersen sadece mutfağı araman yeterli.
Meals are served in the cafeteria, but if you prefer to eat in, you just call the kitchen.
Bay kongre üyesi özel bir yemek ister mi?
Hello. Mr. Chairman, any special requests for your meals?
Ancak Garry'nin ataları için burası, mesafe belirlemek ve yemeği planlamak için arazi etüt yeriydi.
But for Garry's ancestors this was a place to survey the land, pick out distant game and plan their meals.
Yemek isimlerinin "slam" kelimesiyle bitmediği bir yere.
Someplace where the meals don't end with the word "slam."
Ormanda doğarlar, Anne ve Baba okyanustan taze yemek getirirken de ormanda kalırlar.
Born in the forest, they stay in the forest, while Mum and Dad bring fresh meals straight from the ocean.
Sosyal yardım kurumunda gönüllüsün.
You volunteer for meals on wheels.
Bakın arkadaşlarım içeride yemeklerin parasını ödedim bile, 38 Dolar.
Look, my friends are inside, okay, I've already paid for to meals, 38 dollars...
Bilirsin, kitaplar.
You know, there's books. there's meals.
İçinde taze yemeklerin olduğu bir soğutucu koyabiliriz mutfağına,
I could leave a big cooler outside your door with fresh meals in it every day, and you wouldn't have to worry about that.
Sadece birlikte yemek yiyeceğiz.
You know, we've had a few meals together.
Steller kartalları neredeyse üçte iki oranında daha ağırdır..... ama 22 kiloyla altın kartallar tam olarak hafif sayılmaz.
two days ago, she killed a deer. the carcass has provided several meals already, and now she drags it from its hiding place so the kittens can eat the remaining meat.
Urallar'ın sakinlerinden bazıları çiftleşmeye odaklanmışken diğerleri de yiyeceğe göz dikmiştir.
while some ural residents focus on mating, others fixate on meals.
* I fight for my meals
* I fight for my meals
Meals on Wheels, süperdi.
Meals on wheels was a bonanza.
TheodoR :..
* I fight for my meals
Çeviri : TheodoR :..
* Out here In the fields * I fight for my meals
- Yemeğinizin hepsini bitirin.
Make sure you eat all your meals, Miss.
- Dengeli beslenmek istediğim için özür dilerim.
- Sorry I like well-balanced meals.
Mesela, güzel bir park etme alanı, bedava yemekler, bir gecelik arkadaşlık, anlarsın.
A plum parking space? Free meals? A night of companionship, if you know what I mean?
labella "iyi seyirler"
¶ I fight for my meals ¶
Eh işte 3 öğün sıcak yemek, rahat bir yatak. Televizyon izlemek ve bir şeyler okumaktan başka yapılacak bir şey yok.
Yeah, you know, 3 hot meals, comfy bed, nothing to do but read and watch TV.
Ona göre yemek hazırlayayım.
I'll prepare meals for you.
Ve yemekler için, yemem gerek.
And meals. I have to eat.
Meals On Wheels'dan * mı geldiniz?
Are you from the Meals On Wheels?
Ya yaz için bir iş bulur Paket yemek servisi için minibüs kullanırken, kaba bir şekilde bekaretini alacak olan yaşlı bir lemurla karşılaşırsa?
What if he geta summer job driving a van for meals on wheels and meets a sexually adventurous elderly lemur who roughly takes his virginity?
Ev işi, okullar, doktorlar, yemekler, doğum günleri hep onun üzerinde.
She makes our home, she juggles schools and doctors and meals and birthdays...
labella "İyi seyirler"
¶ I fight for my meals ¶
Ben burada seni korumak için bulunuyorum, Richard yiyecek tedarik etmek için değil.
I'm here to protect you, Richard, not provide meals.
Yumurtaları, yırtıcılar için büyük bir ziyafet demek. Besleyici ve vitamin dolu bir öğün.
Her eggs are much sought after by predators, they'reexcellent pre-packaged meals.
Çoğu otel yemekleriyle olmak üzere 6 kere banyo yaptım.
I've had six baths, most room service meals.
Bu yüzden mi iki yemek sipariş ettiniz?
Is that why you ordered two meals?
Bunun gibi bazı yemler ise daha fazla ustalık gerektirir.
Other meals, like this one, are much trickier.
Yemek bile yemiyorsun.
You skip meals.
Günde üç öğün yenmesine kim karar verdi?
Oh gosh, who decided on three meals a day?
Then when the wedding is over, are the guests provided meals?
Then when the wedding is over, are the guests provided meals?
Fred.
I want to hunt animals - and to bring him his meals.
Biliyorum.Biliyorum. Ama böylece sende her her öğleden sonra gelmek zorunda kalmazsın,
I know. But... but you're not gonna be able to have every afternoon off, and this way we'll know that Evan is taken care of, and we'll definitely have our meals. I know.
Çünkü orlaaaarrrr!
Indian banquet, the king of ready meals.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]