Medi tradutor Inglês
71 parallel translation
Sorun henüz degiºmedi.
The problem hasn't changed.
Tabii ki.
SO HE'S OUT THERE IN THE MEDI EVAL SECTION
Robotlarımız insan beynini uygun bir insansı bedenine yerleştirebilir.
Our medi-robots are able to place a human brain within a structurally compatible android body.
İlacı belirleyemediğim için panzehir tehlikeli olabilir.
I can't identify it without a medi-comp. Without knowing, an antidote would be dangerous.
Burada kedi medi yok.
There's no cats here.
Medi-Cal?
Medi-Cal?
Ama hiçbir şey değisş medi.
But things haven't improved.
Ve bir sağlık aracı sizi evinize götürecek.
A medi-van will take you home.
! Kedi medi laflarıyla geri döndün yine!
You come wandering back ranting about a cat!
Ve bu cuma, Çelik Kafes'te, seni asla unutamayacağın bir şekilde muayene edeceğim.
And this Friday, at the Steel Cage Medi-Slam, I'm gonna give you a physical you ain't never gonna forget.
Doktorlar basit bir kalp krizi olduğuna karar vermiş.
He medi cal exa miner ruled It a heart attack, plain and simple.
Çok ateşlisin. İddiaya girerim erkekler ve kadınlar senden hoşlanıyorlardır.
Medi-ta-tion room not medi-ca-tion room
Yaptığın iyi bir şey için bedel ödemeyeceksin, ve medikal avukatlar senin yuhalamalarını duymayacaklar.
You won't be paid for any good you do, and the medi-mal lawyers won't hear about your boo-boos.
Adı Rachid Medi.
His name is Rachid Medi.
Rachid'in bir erkek kardeşi var, Khaled Medi.
Rachid has a brother, Khaled Medi.
- Medi, Malek'in içerideki bağlantısıydı.
Medi was Malek's contact inside.
Rachid Medi aşırı fanatik biri.
Rachid Medi is on the lunatic fringe of the lunatic fringe.
Rachid Medi uç fikirleri olan biri olarak biliniyor.
Rachid Medi is a known radical extremist.
Khaled Medi egzersiz seanslarında benimle konuşmaya başladı.
Khaled Medi started to talk to me during exercise sessions.
Yaralı taşıyan helikopterin pilotu vardı.
There was this Medi-Vac pilot.
- Blane, ilk yardım kitin var mı?
- Blane, you got a medi-kit?
İlk yardım çantasını getir.
Go get me the medi-pack. D!
İlk yardım çantası!
Get me a medi-pack.
Ve bu cuma, Çelik Kafes'te, seni asla unutamayacağın bir şekilde muayene edeceğim.
And this Friday, at the steel cage medi-slam, I'm gonna give you a physical that you ain't never gonna forget!
- Araç dışarıda.
- The Medi-van's right outside.
Tıbbi bileziğini yenilemeliyiz.
We should update his Medi-Bracelet.
İşte ila...
Here's to the medi...
- Medi-Cal var.
- There is Medi-Cal.
Kedi medi aramakla uğraşmayacağım artık.
I'm not looking for that cat anymore.
Dr. Tom Loman. Miami-Dade Adli... Ben Wolfe.
Dr. Tom Loman, Miami-Dade Medi...
Görünüşe göre Malibu Medi-Spa'ya iştirak etmişler.
It looks like they're affiliated with the Malibu Medi-Spa.
Bay Smith Tam bir sağlık taraması istiyorum.
Mr Smith. I want a full medi-scan.
Medi, kutuları dizmeyi tamamladım.
Medi, I'm done stacking the crates.
Medi, git bak şuna.
Medi, check it out.
Neler oluyor, Medi?
What's wrong, Medi?
Millet Medi'ye ulaşamıyorum!
Well, I can't reach Medi!
- Medi'ler hedefi bulamadı mı?
- Medi and the others found the target?
Kapalı cezeavinde eşkiyalar var.
They have gangs in medi securit
-... ve ilaçlarını alırsan tedavi edilebi- - - Güle güle, Dr. Amerikalı.
And it's totally treatable if you just take medi- - adios, dr.
İlk yardım çantasını ver.
Pass me the Medi Kit.
Sağlık çantasını aç.
Open the medi-pack.
- Medi-Tec.
- Medi-Tec.
Medi-Tec'ten Bernard Thorell.
Bernard Thorell on Medi-Tec.
Medi-Tec gibi bir şirket için Nobel ödülünün ne anlama geldiğini biliyor musun?
You know what a Nobel Prize is worth for a company like Medi-Tec?
Nobel ödülü Medi-Tec için ekonomik açıdan çok önem taşıyordu.
Nobel Prize had great economic importance for Medi-Tec.
Gördüğün üzere burada kedi-medi yok ve tamamen iyiyim Lauren.
What cats? So, as you can see, Lauren, there are no cats here, and I'm totally fine.
Affedersiniz, tıbbi bir durum var.
Excuse me. Medi-medi-medical emergency.
Seni, hastanete götüreceğim.
I'm gonna get you to a medi-pod.
Meğer ikiden fazla uzman doktorun aynı uçağa bindirilmemesine ilişkin bir kural varmış.
Apparently there's a rule that no more than two attendings are allowed on a medi plane.
Bir tıbbi asistan robotu % 100 lük bir doğruluk payı ile aşıyı nereye yapacağını bilir ama iğneden korkan bir çocuğu aşı olmaya ikna edemez.
A Medi-Assist bot has 100 % accuracy rating when administering a vaccine, but it cannot comfort a child who's afraid of the needle.
D!
Medi-pack!