English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ M ] / Miner

Miner tradutor Inglês

431 parallel translation
Bu 15 yaşındaki madenci, dul anasına 5 Frank daha fazla verebilmek için, yer üstünde değil madenin derin ve rutubetli koridorlarında çalışıyor.
This fifteen-year-old miner doesn t work above ground level but in the damp, deep corridors of the mine to earn an extra 5 francs for his widowed mother.
Grev sonrası, bir madenci, bir çok diğer madenci gibi ev sahibine, yani madencilik şirketine kirayı ödemediği için, evinden tahliye edildi.
After the strike, a miner, like so many others is evicted from his home for not paying the rent to the owner, the mining company.
V.D., bir çocuklu bir madenci iki yıldır çalışmıyor ve destek parası olarak haftada 50 Frank alıyor.
V.D., a miner with a child has not worked for two years and receives fifty francs a week for support money.
H.T., 14 haftadır grevde olan bir madenci bir Hıristiyan cemiyetine üye ve bakması gereken altı kişilik bir ailesi var.
H.T., a miner on strike for fourteen weeks is a member of a Christian union and has a family of six to care for.
Eskiden madenciydi.
Used to be a miner.
Bunu, haklarından vazgeçmeyen bir işçiyi savunmak için yaptı.
And all to defend the right of one small miner who stuck to his claim.
Bir kömür madencisiyken, temiz kıyafetler almaya çalışırdım.
When I was a coal miner, the idea was to buy clean clothes.
Babama ve yetişkin ağabeylerime imrenirdim. Fırçalardın, fırçalardın...
It is the honorable badge of the coal miner... and I envied it on my father and grown-up brothers.
Küçük madenci dostumuz yine en sevdiği sporu yapıyor öyle mi?
So our little coal miner has been indulging in his favorite sport again? ● Mr. Phillips, make a back.
Barakada uyudum. Bir madencinin kalbini deşmeye çalışmadım.
I didn't try to dig into a coal miner's heart.
Hayata kömür işçisi olarak atıldım.
I started out in life as a coal miner.
Sende madenci gibisin.
Well, you're like a miner.
Eğer asılmayı hakettiklerini düşünüyorsanız bir madenci mahkemesi kurun ve işi kuralına göre yapın.
If you think they deserve a hanging, appoint a miner's court and do it properly.
Babam madenciydi.
My father was a coal miner.
Babam madenciydi. Bir kaza geçirdi.
My father was a miner, He had an accident.
Ben de her gün aceleyle çalışıyorum bir madencinin, felaketin yaklaştığını anladığı zaman gibi.
So I work in haste from day to day... as a miner does when he knows he's facing disaster.
Bu, üç yıl önce şu yaşlı madencinin bize yolladığı meretin sonu.
This is the last of that stuff that was sent to us by that old miner three years ago.
İşte madenci kulübesi.
There's the miner's cabin.
Diablo Kanyonu'nda bir madenciden aldım.
That I took from a miner I met in Canyon Diablo.
Ve Colorado'nun gördüğü en iyi altın madencisiydi.
And he was the best gol-durned gold miner in Colorado.
Madene girip karanlıkta mı çalışayım?
Become a miner and live in darkness?
- Ohhh! Şimdi, Bu altın maden işçisiyle aynı yola çıkar.
Now, it's the same way with a gold miner.
Polis sorarsa, onlara şöyle de "Katil bir madenciye benziyordu".
If the police ask, tell them... "... The killer looked like a miner. "
Üzerinde madenci kıyafetleri vardı.
He was wearing miner's clothes.
Madende çalışıyor ve gerçekten iyi kazanıyor.
He's a miner at the strike, doing real well.
Kendilerine "Pasionaria", diyen Komünist Parti üyesi bir madencinin karısı olan Madrid Dolores Ibarruri böyle söylemiştir.
says in Madrid Dolores Ibarruri, wife of miner, called the "Pasionaria", Communist deputy.
İyi madenciyimdir.
I am a good miner.
" Derelerden yeni gelmiş bir madenci
'There stumbled a miner fresh from the creeks
Madencinin bardaki piyanoyu manyak gibi çalmaya başladığı yerden devam edeyim mi?
Shall I pick it up at the point when the miner, seated at the saloon piano, is playing like a maniac?
Siz madenci değilsiniz.
You ain't no miner.
Gerçekten de madenci olmak istiyor musun?
Do you really want to be a miner?
Baş madenci Ben Childress.
The head miner is named Ben Childress.
Babam Silezya'da madenciydi.
Because my old man was a coal miner in Silesia.
Şu madenci onunlaydı, o yerini bilir.
That miner was with him, he'll know.
- Hiç bir madenciye bir şey olmadı.
- No miner has been hurt.
Elime böyle bir ekipman geçti.
A miner's hack was all my equipment.
Ben doktorum, maden işçisi değil.
I'm a doctor, not a coal miner.
Kömür madeninde çalışan işçi demek.
Coal miner.
Bizim Jud madenci olmak istiyor muydu, bilmiyorum.
I don't know whether our Jud wanted to be a miner.
- Baban West Virginia'da ne yapıyor?
What'd your daddy do in West Virginia? . Coal miner.
Oğlunuz bugüne dek gördüğüm en yetenekli altın madencisi.
Your son is the most natural-born gold miner that I ever met.
Maden işçisiyim.
I'm a miner now.
Çünkü kendisi madenciydi. İçimizden biri, tıpkı diğerleri gibi. Aynı benim gibi.
Because he was a miner, a man of the people, same as me.
Madenci altın bulamazsa satın alır.
A miner can't find gold, so he buys it?
Onun çığlığını duyduğunda kulübede miydin?
You were in the miner's shack when you heard her screams?
Ben madenci değilim.
I am not a miner.
Benimle evlendiğinde kaçak bir madenciydim.
I was a wildcat miner when she married me.
Bir kömür madencisi gibi öksürüyordu.
She was hacking like a Goddamn coal miner. Play anything?
Madenci ol.
Be a coal miner.
Bayanlar ve baylar, Country müziğin bir numarası Madencinin Kızı bayan Loretta Lynn tekrar bizimle dönüyor.
Ladies and gentlemen, back with us once again, the first lady of country music, the coal miner's daughter, Miss Loretta Lynn.
- Madenciyim.
Miner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]