English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ M ] / Monthly

Monthly tradutor Inglês

1,013 parallel translation
Görevinin ne olduğunu hatırlayan bir öğretmen için tezahürat yapmanıza gerek yok ki ona her ay fahiş bir ücret ödüyorum yani yirmi beş pound.
There's no reason for doing of demonstration... for schoolteacher realizing her duty... for which I pay her exorbitant monthly fee... of... twenty-five pounds.
Ben, aylık kavgamızı mı yapacağız?
Ben, are we about to have our monthly fight?
Beş yıldır her ay ona susması için tahmin edemeyeceğiniz kadar para veriyorum.
For the past five years, I have bought his silence for a monthly sum... that would stagger your imagination.
Benim küçük bir maaşım var, bu nedenle kira hiç sorun olmaz
I am a widow with a small monthly pension, so there'll be no question about the rent.
Aylık maksimum faiz yüzde bir.
Maximum monthly interest is 1 %.
"Reaksiyon Cihazları Aracılığıyla Kozmik Alanı Arama." başlığıyla yayınlandı.
THE SCIENCE REVIEW Monthly scientific-philosophical and literary magazine # 5 MAY and was entitled "The Exploration of Cosmic Space by Means of Reaction Devices".
Ona her ay 25 bin ya da 30 bin lira para vericem..
I'll give her a monthly allowance of 25,000 lira, perhaps 30.
Son model araba, 18 aylık ödemesi henüz yapılmamış.
Late model car, 18 monthly payments yet to be made.
Şimdi başarılı düellocunun elle tutulur zenginliğini akılda tutarak geride kalan oğula 100,000 dolar miktarında toplu bir tazminat ödenmesine, buna ek olarak yaşam boyu 1,000 dolar aylık ödenmesine karar verdim.
Now bearing in mind the substantial wealth of the successful duelist, I have already decided to award the son an aggregate compensation in the amount of $ 100,000, plus a monthly allowance of $ 1,000 per month for life.
Aylık performans değerlendirmelerini yapıyoruz ve seni ilk 10'un içine koymuştum.
We're doing the monthly efficiency rating. I'm putting you in the top ten.
Bu ayki harçlığınla birlikte yollarım.
I'll send it with your monthly allowance.
Anladım. Aylık rapor.
Monthly report.
- Ne kadar aylık alıyorsun?
- How much do they give you monthly?
Bu aylık ziyaretleri iple çekiyorum.
I LOOK FORWARD TO THESE MONTHLY VISITS.
Bu sabah takvime baktım, ve ilk pazartesi bugün.
I looked on the monthly this morning, and Monday week is today.
Aylık maaşı 20.000 yen olan bir sekreter için, oldukça büyük bir meblağ.
It was a lot of money for an office girl with a monthly salary of 20,000 yen.
Demek istediğim, aylık çekini yatırmayacaksa... genellikle bizi arar ve ne yapmamızı istediğini söylerdi.
I mean if she isn't going to deposit her monthly check, she usually gives us a call and tells us what she wants us to do, doesn't she?
Her ay kontrol için bir doktor yolluyor.
She sends the doctor a monthly check.
Haftalık mı?
Monthly? Weekly?
" Yarın, Dünya son bulacak!
The end is nigh. Forget about your monthly pay.
Aylığını alması gerekiyor.
She has to get her monthly allowance.
Aylık ödemeler yapıyorsunuz.
You pay in monthly instalments.
Aylık maaşla.
With a regular monthly wage.
Hala aylık çeklerimi alıyor musun?
Still, you do get my monthly paychecks?
Aylık çeklerin psikiyatristin ödemelerine gitti.
Your monthly paychecks went on analysts'fees.
- Ayın üzerine yemin etme. değişen ayın, yörüngesinde her gece yön değiştiren ayın üstüne yemin etme. Senin de aşkın onun gibi değişken olur sonra.
Swear not by the moon, the inconstant moon that monthly changes in her circled orb, lest that thy love prove likewise variable.
Ama en az 50 bin. Bir ay içinde parayı alacaksın. Hemen harcama diye.
But 50, anyhow... in monthly installments, so no quick spending.
Bay Douglas'ın bir arabaya ihtiyacı var, ve çok düşük miktarda olağan aylık ödemelerle, araba onun olacak.
Mr Douglas needs a car, and for a very low amount down... and the usual monthly payments, the car will become his.
Bir top atılıyor ve bir öğretmenin bir aylık maaşı duman oluyor!
A cannon is fired and a teacher's monthly salary goes up in smoke!
Aylık ödemelerimi bile yapamıyorum!
I can't even make the monthly payments!
Yani Dindinha ile kalıp aylık müshilini almayı... sonra bizimle gitmeyi tercih ediyorsun?
That means you rather stay with Dindinha... taking monthly doses of purgative than go with us?
Öz be öz kardeşi olduğu halde tüm masrafları senin aylık harçlığından keserek ödememizi istiyor.
But even though it's her own sister, she wants us to pay it all back out of the monthly expenses we spend on you.
Bu sebepten, aylık 350 frank emekli maaşınız dışında, sizlere istisnai olarak, her kış, üstün hizmetlerinizden dolayı 50 kilo kömür verilecek.
On top of the 350 francs of your monthly pensions every winter, you'll receive a 50 kilo bag of coal each for services rendered to the city.
Onların bir aylık maaşıyla, benim bütün ailem bir yıl geçinir.
With their monthly income, my family would live a whole year.
Adet olduğu üzere, Değerli Kadınlar Birliği, aylık denetimden sonra, kocalarınızı kutlar.
As is the custom, the League of Worthy Women, after the monthly inspection, congratulates your husbands
"Sendrey ailesine fazladan aylık 5 forint para... "... ve kır evimi bırakıyorum. "
Sendrey family, 5 forint extra money monthly and my cottage... "
"... aylık fazladan 5 forint para. "
"... 5 forint extra money monthly.
Kızlar her ay kontrol edilir.
The girls are examined monthly.
Bir kız adet mi görüyor, yoksa tatil mi yapıyor, ne bileceksin?
How do you know when a girl has her monthly, or just taking days off?
Gergin geçen tartışmanın ardından, Amerikan elçisi,... ordumuza asker alımının iki katına çıkmasından Sosyalist Blok'un sorumlu olduğunu belirtti.
After heated discussion, the US delegate indicated that the communist bloc were responsible for the tripling of our monthly draft calls
Sanırım Music Monthly'de çıkan "Bir Öğretiye Giriş" adlı... makalelerimi okumadınız.
- I know. And, I suppose, you have not read my series of articles on the Versuch einer Anweisung in the Music Monthly.
Tutarın bir kısmı nakit ödenip gerisi aylık ödemelere paylaştırılabilir.
Part of the amount could be given him in cash and the rest in the form of interest in monthly payments.
Masraflara bakınca, o binaya tam olarak 200 bin dolar yatırdığın anlaşılıyor.
The figures taken from your monthly report seem to indicate that you put about $ 200,000 dollars into that building!
Bu nedenle dostlarım, bu ayki dergimizin başlığı "Saf Gerçek". Sizlere nasıl öğreneceğinizi anlatacak arzu edilen noktaya nasıl ulaşacağınızı gösterecek. Hayattaki tüm ihtiyaçlarınıza ulaşmanızı sağlayacak.
In this regard, friends, our monthly review, entitled "Pure Truth", will help you understand how best to know and follow the road that leads to the desired end, and will open to you all of life's essential needs.
# Hayatın taksit ödemekle geçer
~ All through life from beginning to end You pay your monthly instalments ~
Aylık kirası sudan ucuz, çok para biriktirebiliriz.
The monthly rate is dirt-cheap, and we can save like hell.
Banka hesaplarınızı kontrol ettim, her defasında 1,000 dolar olmak üzere beş adet aylık nakit yatırmışsınız.
I've checked your bank accounts, you made five monthly cash deposits of $ 1,000 each.
Artı dört otelin hepsinin de aylık brüt gelirlerinin yüzde beşi, Bay Corleone.
Plus five per cent of the gross monthly, of all four hotels, Mr Corleone.
" Eğer bir erkek adetliyken karısı ile ilişkiye girerse,
" If a man has intercourse with a female during her monthly period
Muayyen günlerinde.
The monthly.
Ah, muayyen günleri.
Oh, the monthly.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]