Motel tradutor Inglês
4,853 parallel translation
Hayır. Motel 6'da kaldığımı saymazsak.
Nope, not when I stay at Motel 6.
- Bir motelde.
- He's in a motel.
- Motel?
- Motel?
Otel'de internetten baktım.
I checked it online back at the motel.
O aptal otele gidip bir süre yatıp dinlendim seninle konuştuktan sonra.
I lay for a while in that stupid motel. After we talked.
Yabancı biri, motel, gecenin bir yarısı.
Stranger, motel, middle of the night.
Aslında doğrudan motele gitmemize gerek yok.
You know, we don't have to go straight to the motel.
Sana adamın bana saldırdı diyorum ve sen hâlâ o boktan, izbe otele gidip boş boş oturmamı ve seni beklememi mi söylüyorsun?
I'm telling you your man tried to whack me and you're telling me you still want me to go to this shitty motel in the middle of nowhere and sit around and wait for you all night?
Otelde beni bekleyen bir başkasının olmayacağını nereden bileceğim?
How do I know there's not somebody else waiting for me at the motel?
Ben o otelde kalan kızım.
I'm the girl from the motel.
- Otelde.
It's at the motel.
Otelin neresinde?
Where at the motel?
Meraklı bir kedinin senin otel odanda neler bulabileceğine inanamazsın.
Amazing what a curious kitty can find just lying around your average motel room.
Elinde kürekle otelin arkasında bahçe işleri yapmıyordun herhalde.
Well, when you walked in with a shovel, I didn't think you were doing some late-night gardening behind the motel.
Otelin arkasında olduğunu nereden biliyorsun peki?
Well, how do you know it was behind the motel?
Peki, ön tarafına gömmüş ol o zaman.
Fine, you buried it in front of the motel.
Bu otel, şerif ve civardaki her şey yıllardır bana ait.
I've owned this motel, the Sheriff and everything within miles for years.
İzbe bir yerde bir otele yerleşiyorsun ve Kansas'ta ikinci sınıf öğretmenliği yapmak için can atan bu 1.80'lik striptizciyle karşılaşıyorsun.
You check into a motel in the middle of nowhere, and you just happen to meet this 6-foot, weapons-proficient stripper with aspirations to teach second-grade in Kansas.
Burada bu siktiğimin otelinde oturuyorum.
I'm sitting here in this goddamn motel.
Soktuğumun otelinde aklımı kaçıracağım neredeyse.
I'm going out of my mind in this goddamn motel.
Otel, yani benim otelim yeryüzünden tamamen silinmesine yetecek kadar C4 ile dolu.
The motel, my motel, is rigged with enough C4 to wipe it off the face of the Earth.
Telefonda bir otelle ilgili bir şeyler söyledin.
You mentioned something on the phone about a motel.
Nerede bu otel?
A motel where?
Babamı bir motelde komşumuz ve reşit olmayan bir fahişeyle bulsaydım ne yapardım bilmiyorum.
I don't know what I would do if I found my dad in a motel with our neighbour and an underage hooker.
Sadece motele Keith Bender'la çatlak bir orospu atmamışlar Billy ve sen de kendi orospunuzla oradaymışsınız.
Not only were he and Keith Bender at a motel with some crack whore, you and Billy were there with some slut of your own.
Richard Lake Moteli.
The Richard Lake Motel.
Bir otel veya motel bulalım.
Find a local inn, or B and B nearby.
- Bates Motel.
- Bates Motel.
Onbaşı Daniel Torrens kız arkadaşı Kendra Collins ile Şükran Gününü geçirmek için eve döndü.
Corporal Daniel Torrens was coming home to spend Thanksgiving with his girlfriend, Kendra Collins, when they checked into this motel...
- Motel odasında sevişiyorlardı işte. - Dalga mı geçiyorsun sen ya?
They're fucking in a motel room.
Onca izleyicinin önünde, sahte bir motel odasında Mike Shiner'la olmasa iyiymiş ama...
Sadly, it was with Mike Shiner on a fake motel bed in front of 800 people.
Riggan, motel kuruldu.
Riggan, we are in the motel.
- Tommy ne olacak?
Motel. What about Tommy's?
O küçük motele kaydımızı yaptırmıştık
We checked into this little motel.
Pekâlâ, kız kardeşim seni oteline bırakacak.
All right, my sister gonna take you to your motel.
Kardeşim adamı Miami'deki Vista Verde oteline götürüyor oda numarası 23.
She's taking him to the Vista Verde Motel in Miami... Room 23.
Bayan Crowe, otele geldik.
Ms. Crowe, we are at the motel.
Evet, motel odamla hapishane hücresi arasında pek fark olmadığı için hala fırsatım varken bir şeyler içeyim diye düşünmüştüm.
Yeah, well, there's not much of a difference... between my motel room and a cell, so I figured I'd get a drink while I still could.
O yıkık dökük garajın yerine, oraya birkaç motel yapıp içine de iki üç tane kız yerleştirsek paraya para demeyiz.
If we turn that broken down garage into a couples motel... and run a call girl service out of it, it might pay off.
Cidden farklısın.
Previously on Bates Motel...
Kimsenin varlığından bile haberi olmayacağı bir motel satın aldım.
It'll be the new main road. I bought a motel that no one is ever gonna know is even there.
Ama önce benimle gelip, dopdolu motelimizin müşteriyle ilgilenip bana yardım etmeni istiyorum.
Yes, we can go driving, but I need you to come down and help me take care of customers in our sold-out motel!
Benim motelim öyle değil ama.
My motel doesn't.
Tüm o arabalar, motelimizdeki tüm o insanlar hepsi bizi anayoldan geçerlerken buldu.
All those cars, all those people out there in our motel, all of them, every single one, found us driving along the main road.
Valley Moteline gidip oradan çıkmayacaksın.
You're gonna check in to the Valley Motel and you're gonna stay there.
Dennis, bu otelin yarısı bizim gibi insanlarla dolu.
Dennis, this motel is half full of people like us.
Tahliye ettiler, bir motelde yaşıyoruz.
Got evicted, living in a motel right now.
Sen de kazanabilirsin. Tek yapman gereken kendini kandırmayı bırakıp şu soruyu sorman : "Ne yanlış yaptım da ailem bir motelde yaşıyor?"
You can too, you just gotta stop lying to yourself and ask, what did you do wrong that your family lives in a motel?
Onları o motelden hemen çıkartmak zorundayım.
I gotta get out of that motel now.
Eski evimize iki veya üç hafta geçmeden taşınamayacaktık Connor öldürülmesin diye o motelden çıkmak zorundaydık.
We couldn't move into our old home for two to three weeks so I had to get us out of that motel so that Connor wouldn't get killed.
Evet, John, o motelde ne oldu?
So, John, what happened in that motel?