Mouche tradutor Inglês
64 parallel translation
Mouche, Mouche, güneş çarpması, suyla tuz getir.
Mouche, Mouche, sunstroke, bring water and salt.
Başka nereye koyabilirim, Mouche?
Where else can I put him, Mouche?
Beni Mouche diye çağırırlar.
They call me Mouche.
Sidi Halfaya'da sadece bir Mouche var.
There is only one Mouche in Sidi Halfaya.
Çabanızı hayranlıkla seyrediyorduk.
We were admiring your efficiency, sir. That's wonderful wonderful after the British, sir. Weren't we, Mouche?
Evet efendim. Gel Mouche.
Come sir... come, Mouche.
Mouche, lütfen yardım et.
Mouche, please, help me.
- Mouche efendim.
- Mouche, sir.
- Mouche?
- Mouche?
- Mouche.
- Mouche.
Mouche onu benden daha iyi bilir.
Mouche knew him better than I did.
Öyle değil mi Mouche?
Didn't you, Mouche?
Mouche, lütfen, niye tartışıyorsunuz?
Shh, Mouche Mouche, please, why fight?
Ve hayatını da kurtardık, değil mi Mouche?
And we saved your life, didn't we Mouche?
Mouche!
Mouche!
Beni hayal kırıklığına uğrattın Mouche.
I'm disappointed in you, Mouche.
Mouche.
Mouche. Look at this.
Selam Mouche.
Hello, Mouche.
Senin hakkında çirkin düşündüğüm için Mouche.
I had an unpleasant idea about you, Mouche.
Biliyor musun, Mouche, sadece ayağım değil, beynim de sakat benim.
You know, Mouche, I not only have a club foot, I have a club brain.
Çıldırtacak beni Mouche.
It was maddening, Mouche.
- Mouche!
- Mouche!
İşte bu, Mouche! İşte bu!
That's it, Mouche, that's it!
- Teşekkür ederim Mouche.
- Thank you, Mouche.
Evet, yeterince ölüm oldu Mouche.
Oh yes, there are a lot of dead, Mouche.
Ne için Mouche?
For what, Mouche?
Merhaba Mouche.
Hello, Mouche.
Sana güneş şemsiyesini getirdim Mouche.
I brought you that parasol, Mouche.
Merak etme Mouche, artık biz onların peşindeyiz.
Don't worry, Mouche, we're after them now.
Bateaux Mouche'da dolunay varken bakılabilecek en iyi yön gökyüzüdür.
On the Bateaux Mouche the only polite direction in which to look is up... at the moon.
Yani burnum her aktığında "Mouche mon nez" mi diyeceğim?
So you mean anytime my nose drips I have to say "Mouche mon nez"?
Bu ne biliyor musun, Mouche?
Look at that, Mouche.
Önce sen, Mouche.
You first, Mouche.
Bizi Lucie gönderdi. Yeter artık, Mouche!
Stop it, Mouche!
- İster misin, Mouche? - Evet.
Do you want some, Mouche?
- Çekil oradan, Mouche. Orada sana uygun bir şey yok.
You're in the way, Mouche.
İn oradan, Mouche.
Get down, Mouche.
Peki, Mouche ve Pierrot'ya kim bakacak? Bunu düşünen yok.
But who will look after Mouche and Pierrot?
La mouche nerede?
Where's La Mouche?
Abateau-Mouche'de Seine'i seyretmek,
SAILING DOWN THE... SEINE ON ABATEAU-MOUCHE,
Bana "mouche volante" ymişim gibi bakıyorsun.
You look at me, like at some kind of "mouche volante".
Gözün üzerindeki küçük siyah noktalara "Mouche volante" denir.
"Mouche volante" are those small black points on the eye you can see..
- Bateau-Mouche'da mı?
- Le bateau-mouche?
Hayır, Bateau-Mouche'u unut.
No, forget the bateau-mouche.
Ve sonra Bateau-Mouche'da akşam yemeği yeriz.
And then dinner on the bateau-mouche.
Bateau-Mouche'de sadece sıkılırsın!
You're such a bore about the bateau-mouche!
Bateau-Mouche her zaman dayanılmaz olmuştur!
Toujours le bateau-mouche! C'est insupportable.
Bateau-Mouche'ya gitme fikri.. .. Monique'yı çok heyecanlandırdı.
Monique is thrilled at the idea of going on the bateau-mouche.
Seine boyunca yürüyüp, .. lanet olası Bateau-Mouche'da, akşam yemeği yeriz. Louvre müzesine ve..
We'll walk by the Seine, we'll have dinner on the damn bateau-mouche, we'll go to the Louvre and at night to the Moulin Rouge.
Bateau-Mouche'da yemek yiyeceğiz.
We'll have dinner on the bateau-mouche.
"Et on dinera sur le bateau-mouche..... ou dans le Quartier Latin."
Et on dinera sur le bateau-mouche... ou dans le Quartier Latin.