Mtv tradutor Inglês
407 parallel translation
CNN, ABC, MTV hepsinde bunun gibi kurgulanan ve hile karıştırılan programlar var.
CNN, ABC, MTV... all manufactured and manipulated just like this.
Ama Moles, çok yalnızım yalnız, ama senin kendi sabunun var MTV'in var, açsan mikrodalga'da yemek var... - Çok komik. - Güle güle.
Lonely, but you have your soaps...,... MTV, microwave dinners in the oven when you are hungry.... [computer] Very funny ( sad )...
Yalnızca dört kanal var ve MTV yok.
We've only got four channels, and no MTV.
Artık mtv yok.
No more MTV. No more Twisted Sister.
- U-2'yi biliyor musun? - Müzik grubu? - Hayır, casus uçak.
Oh, yeah, I think I saw'em on MTV.
- Evet ya, sanırım onları MTV'de izledim.
MTV? Phooey!
- Stanley!
Where's MTV?
Bu çok ahlaksız!
MTV?
MTV nerede?
No problem.
MTV'yi izleyelim.
Let's watch MTV.
MTV de yok.
No MTV.
Kendimi öldürmeliyim. İşin en güzel kısmı ise, böyle bir dizide, MTV'de ya da radyoda fırsat verilmeyecek bir grubu oraya çıkarmaktı. Onlara müziklerini çalmaları için gerçek anlamda bir sahne verdik.
We're gonna take a look at our new set the bait shop it gives us the opportunity to see a lot a new bands as you see it's a pretty good set its uh enormous it actually looks like a real club
MTV'miz olurdu.
MTV while we wait for the cavalry.
MTV. Okyanusta bir yat. Pırlanta küpeler.
MTV, a yacht, the ocean, a diamond earring, a racehorse.
Kabahat Heather'da değil daha doğrusu toplumda ki gençliğinin cevapları MTV video oyunlarında bulunabilir.
I blame not Heather but rather a society that tells its youth that the answers can be found in the MTV video games.
MTV için bir video klip çekiyoruz ve bence talih sana güldü.
In other words, certain basic information had to be sacrificed.
Çok güzel oldu. Eminim balina Wilbur hariç kimseyle konuşmuyor değil mi?
We're doing a rock video for MTV, and I think you just got lucky.
MTV.
MTV.
MTV'ye bakılırsa herşey Steven ve köpekbalığı ile başladı.
Thanks. MTV says it all started with Steven and the shark.
MTV'den yasaklanmamış olsaydım, ben de bir Rock Star olabilirdim.
I coulda been a rock star, if only I wasn't banned from MTV.
MTV.l. A. diyorum.
I call them the MTV. I.A.
MTV seyretme geyiğiniz bittiğine, teypleri görmemiz lazım.
Any time you two've finished jerking off, watching MTV, we need to see the tapes.
Ben alışveriş merkezlerini, MTV'yi ve babamın arabasıyla piyasa yapmayı bilirim.
I know about malls, MTV, driving Dad's car on Mulholland.
MTV veya Motown u biliyor musun?
Heard of MTV or Motown?
Çocuklar için MTV.
MTV for the kids.
- MTV'ye çıkmış olamazsın değil mi?
- You're not on MTV, are you?
Savaş devam ediyor, ama zevk almaya devam edebilmemiz için... sadece 20 saniye daha beklememiz gerekiyor.
MTV Raps. Battles going on. But each contestant only has 20 seconds to go for the gusto.
Bunu MTV'de hergün görebilirim.
I can see this every day on MTV.
Bugünlerde yapılan tüm filmler MTV tarzı.
The pictures they make these days are all MTV.
Tüm hayatın boyunca MTV seyredince nereden bileceksin?
How would you know, watchin'MTV all your life?
MTV'ni izlemek istiyorsan bunu mesai dışında yap asker.
MTV look only in your spare time, soldier.
Biz MTV jenerasyonuyuz.
We're the MTV generation.
Bir dahaki sefere, sürekli MTV izlerken birkaç saniye de ayır da, hava durumuna bak.
Next time you're, like, watching MTV, you know... take a split second and flip it to the Weather Channel.
MTV'nin onu çalmamıza izin vereceğini sanmıyorum.
- I don't think MTV would let us play that.
MTV sarhoşu gençlerin hedefleri ise...
Their target, the only capitalist edifice their MTV-soaked minds recognise :
MTV gibi ama daha etkili.
We've seen it. It's like MTV, but with an edge.
Görüyorsun ya siz lanet olası MTV, mikrodalga yemek gençliğinin de sorunu bu zaten.
See, that's the trouble with your fucking MTV microwave-dinner generation.
Birkaç tane cep telefonu, CD Çalar, MTV, şu diğer kanalın adı neydi söylesene...
A few cellular phones... compact discs, mtv- - What is the name of that other channel?
Dylan Thomas'ı MTV'de mi gördün?
You saw Dylan Thomas on MTV.
MTV jenerasyonu mola mı veriyor?
Taking a break from the M.T.V. Generation, huh?
- Bu kelimeleri neden öğrendin adamım? - MTV Rap.
- Where did you learn that word?
Örf ve adetlerimden uzaklaşmamaya çalışıyorum.
- MTV Raps. It's my heritage.
MTV ve Nintendo'dan önceki zamanlarda kendimizi eğlendirmek için bir şeyler bulmak zorundaydık.
And in the days before MTV and Nintendo, we had to find ways to entertain ourselves
Birazdan öğreneceğin şeyi, MTV Spor'da yapıyor olacaklar.
Next thing you know, they'll be doing it on MTV Sports.
Bu yeni nesil MTV ve video oyunlarıyla büyüdü.
These young people they were brought up on MTV and video games.
MTV, Playboy ve lanet olası Madison Bulvarı.
MTV, Playboy and Madison fucking Avenue.
Burada bulunmaktan şanslıyız. Dışarı çıkıp çocuklara oylarını kullanmalarını söyle MTV'ye bir açıklama yap ve gidelim.
tell the kids to vote and we're out of here.
Stadyumları dolduruyorlar.
- Didn't you see their video on MTV?
MTV'yi mi istiyorsun? Hemen geliyor.
♪ I'm a liar and I'm a cheat ♪
Şarkıyı duyunca karakterlerin aklından neler geçtiğini anlayabilmem gerekiyordu. Neden? Sen ne seversin?
I listen to the same music as Marissa Cooper I think I have to kill myself and the best part is taking a band that wouldn't necessarily get a chance like this on a TV show or on MTV or on radio
Az önce MTV'de gördüm.
I saw him yesterday on MTV.