Nao tradutor Inglês
168 parallel translation
Nao...
Nao...
Tokyo'da tutuklandığımda Nao Owada takma adını kullanıyordum.
When I was arrested in downtown Tokyo I was using an alias - Nao Owada
Belki de biz, Nao-chan...
Maybe we shouldn't, Nao-chan...
Nao, yeter.
Nao, that's enough.
Tamam, tamam, ben Taguchi Nao. 8. sınıfa gidiyorum.
Alright alright, I'm Taguchi Nao. I'm in 8th grade.
NAO FALO BEM PORTUGUES.
NAO FALO BEM PORTUGUES.
Hayır Laura, sadece 911'in numarasını unuttum.
Nao, Laura, I just forgot the number for 911.
Kızlar # 1 Asakura Nao.
Girls # 1 Asakura Nao.
Nao!
Nao!
- Nao "
- Nao "
Nao'ya göz kulak ol.!
Look after Nao!
Geri dönmemiz lazım, Nao endişelenecek.
But we've got to get back or Nao will worry
Shikanotoride Middle School 3B Boy # 1 Aoi Takuma Boy # 5 Sakurai Haruya Girl # 1 Asakura Nao Girl # 3 Kakei Kyoko Girl # 8 Shindou Risa Girl # 13 Hasuda Mayu Six remaining
Shikanotoride Middle School 3B Boy # 1 Aoi Takuma Boy # 5 Sakurai Haruya Girl # 1 Asakura Nao Girl # 3 Kakei Kyoko Girl # 8 Shindou Risa Girl # 13 Hasuda Mayu Six remaining
Benimle oynar mısın, Nao?
Will you play with me, Nao?
Hey, Nao.
Hey, Nao.
Hey Nao.
Hey, Nao.
Nao Omori Tadanobu Asano
Nao Omori Tadanobu Asano
Nao...
You must've been terrified.
Hepsi aynı aslında. Nasıl bakarsan bak.
As consequencias sao as mesmas, nao importa como ves isso.
- Bu asla olmayacak. Duydunuz mu?
- Isso nao vai acontecer, ouviste?
- Neden devam etmiyorsun?
- Porque é que nao vais embora.
Ne yaptığımı bilmiyorum ama bunu bütün gece yapabilirim.
Posso nao saber o que fazer, mas posso fazer isto a noite toda.
Bilmiyorum.
Eu nao sei, man.
Benim girşimi engellemeleri çok enteresan. Bana bu konuda birşey söylemediler.
That's very strange that they would have pulled my clearance e nao me disseram nada sobre isso.
Neden olmasın?
Porque nao?
Neye bulaştığının farkında bile değilsin.
Nao tens ideia com quem estas a negociar.
- Sormana gerek bile yok.
- Tu nao precisas responder.
Çok soru sorulmasını sevmeyen biri adına çalışıyorum.
Para uma pessoa que nao gosta muito de perguntas.
Bu da fazla soru sorulmamasını istememin sebeplerinden birisi.
E essa é uma das razoes Eu nao gosto de fazer muitas perguntas.
- Yanlış insanlar tarafından değil.
- Nao pela pessoa errada.
Ama o sana istediğin kariyeri veremez.
Mas ele nao te pode dar a carreira que tu queres.
Hayır.
Nao.
Bu konuşmayla ilgileneceğini hiç sanmıyorum.
Eu penso que ele nao estara interessado nessa conversa.
Bilmiyorum.
Eu nao sei.
Takip etmiyorum.
Eu nao te estou seguindo.
Sana hiçbirşeyi garantisini veremem.
Nao te posso garantir nada.
En iyi adamlarıma, en iyi taktikleri öğretmek için çok uğraştım CTX enjekte edilmiş olanlara veya olmayanlara.
I've gone to a lot of trouble to teach my number one finest quem esta infectado com CTX e quem nao sabe.
Söylemiyor.
Nao diz.
Ben hallederim.
Eu nao posso esconder isto.
Bunu gördüğünüzde, fazla vaktiniz yok demektir.
Se tu ves isto, tu nao tens tempo.
Ben giyinik değilim.
Eu nao estou cansado.
Sana başka destek gönderemem.
Nao te posso mandar nenhum backup.
Pekala, kımıldama.
Esta bem, nao te mexas.
Sessiz, kımıldama.
Quieto, nao te mexas.
Hareket etme.
Nao te mexas.
Anlıyorum, tabi ki istemiyorsun.
Eu vejo, claro que nao.
[Oomori Nao - ----- Yamada Kouji] ( Polis Dedektifi )
[Oomori Nao as Yamada Kouji] ( Police Detective )
'Okazaki, Nao'...
'Okazaki, Nao'...
Hayır. Bu planlanmamıştır.
Naõ, are not are of the plans of them.
Tomo ve Nao...
Tomo-kun and Nao-kun...
Tomo...
Nao-kun.