Ndeyim tradutor Inglês
189 parallel translation
Anderson Oteli'ndeyim.
- Anderson's Hotel.
- Hayır, Niagara Şelaleri'ndeyim.
- No, I'm in Niagara Falls.
- Unutma, ben K Bölüğü'ndeyim.
- Don't forget, I'm in K Company.
Bu defa Tomahawk Eyalet Hapishanesi'ndeyim.
This time from the Tomahawk County Jail.
Alameda Hastanesi'ndeyim.
I'm at Alameda Hospital.
- 15. Ama Uzakdoğu Bölümü'ndeyim.
But I'm in the Far Eastern Department.
Bir yıldır Merkez Eyaletler Teçhizat Şirketi'ndeyim.
I've been with the Central States Appliance Company a year.
18 yıldır Deniz Kuvvetleri'ndeyim.
I've been a Marine for 18 years.
Ben Hava Birliği'ndeyim.
I'm in the Air Corps.
Biyoloji Bölümü'ndeyim.
I'm in the Biology Department.
Ben, Tarih Bölümü'ndeyim.
I'm in the History Department.
" İster inanın, ister inanmayın, hala Washington Caddesi'ndeyim.
" Believe it or not I'm still down here on Washington Street :
Washington'daki Priestley'in laboratuvarının yerini alan,... Smithsonian Enstitüsü'ndeyim.
I'm in the Smithsonian in Washington, in what remains of Priestley's laboratory.
Bu yüzden Alman Büyükelçiliği'ndeyim.
That's why I'm at the German embassy...
Bataklık kalesinin Uzun Kulesi'ndeyim "
I am in the tall tower of Swamp Castle. "
- Ironman, Deprem Merkezi'ndeyim.
- Ironman, I'm in Earthquake Central.
Ben Rembrandt Caddesi'ndeyim.
I live on Rue Rembrandt.
Del Vecchio Oteli'ndeyim... Del Vecchio Oteli'ndeyim ve bunu defalarca tekrar, tekrar tekrar, tekrar yaptım.
I am in the Hotel Del Vecchio and I spelled out the details for myself and did it over and over and again and again and again...
Adams Caddesi'ndeyim.
I'm heading over to Adams Street.
Saat 10'da Habeş Kilisesi'ndeyim.
- Alright, I'll tell you what.
Bradley Caddesi'ndeyim, hemen Clinton'ın üzerinde.
I'm on Bradley, it's right off Clinton.
Kusura bakmayın ama ben de Karşılama Komitesi'ndeyim.
Forgive me, I'm part of the reception committee.
Baldwin Oteli'ndeyim.
I'm at the Baldwin Hotel.
Ben de 5.Güvenlik Düzeyi'ndeyim. Bay Helpmann bana gittikçe daha çok güveniyor.
I'm on Security Level 5 so Mr. Helpmann relies on me more and more.
Arborville Hastanesi'ndeyim.
I'm at the Arborville Hospital.
Howard Johnson Oteli'ndeyim, yakamda pembe bir karanfil var.
I'm in the lobby of a Howard Johnson's and I'm wearing a pink carnation.
Northway Evi'ndeyim, Poirot. Benedict Farley'in evi.
I'm at Northway House, Poirot, Benedict Farley's place.
1809 Mason Caddesi'ndeyim.
The address is 1809 Mason Street.
Ben şehirdeki Orleans Oteli'ndeyim.
Look, I'll be at the Orleans Hotel downtown.
Lawrence Walsh Cennet Kuşu Moteli'ndeyim, 27 Ekim, 1948, saat 13 : 00.
Lawrence Walsh at the Bird of Paradise Motel, October 27, 1948, 1 300 hours.
Ben Kızıl Ordu Özel Kuvvetleri'ndeyim.
I was in the Red Army-Special Forces.
Ben, bir Nükleer Güç Santrali'ndeyim.
Me, in a nuclear power plant.
2117 Lakeside Caddesi'ndeyim.
I'm at 2117 Lakeside Avenue.
Tokyo General Hastanesi'ndeyim.
I'm in Tokyo General.
Cook İlçe Hastanesi'ndeyim.
I'm at Cook County General- -
Hala Çocuk Hastanesi'ndeyim.
I'm still at Children's.
Ben "Hayatımızın Günleri" ndeyim.
I'm on Days of our Lives.
Makine Dairesi'ndeyim, ve biraz önce Teğmen Molina'yı buldum.
I'm in Engineering, and I just found Ensign MoIina.
Mulder, Georgetown Sağlık Merkezi'ndeyim.
I'm at the georgetown medical center.
Dünya Ticaret Merkezi'ndeyim.
I'm at the World Trade Center.
Ben Şerif Yardımcısı Greer. Sandspit Caddesi'ndeyim.
I'm out at the Sandspit Road.
Lincoln Tüneli'ndeyim.
I'm in the Lincoln Tunnel.
Bu hastayla ahlaki açıdan "Olmayan Şeyler Ülkesi'ndeyim."
I'm living in a moral Never Never Land with this patient.
Moe'nun Yeri'ndeyim.
[Screams ] I'll be at Moe's. [ Whimpering]
Ducale Lisesi'ndeyim.
The Ducale High School.
Tahmin et nerdeyim, St. vincent Hastanesi'ndeyim.
Guess where I am. St. Vincent's Hospital.
Niagara Şelalesi'ndeyim, canlı yayında röportaj yapacağım.
A little place called the winner's circle. I'm at the falls, doing a live report.
- Joshua Tree Oteli'ndeyim. Oda numarası 8.
Joshua Tree Inn, room 8.
TST Otobüs Terminali'ndeyim.
I'm at the TST Bus Terminal
- Ben de Fizik Kulübü'ndeyim.
I'm in Physics Club, too.
Komünikasyon Merkezi'ndeyim.
I'm heading down to Communication Central!