Nemesis tradutor Inglês
583 parallel translation
Nemesis Serisi'nden! Demek geri dönmüşler!
It's the Nemesis Series.
Hedef tüm Nemesis Serisi'ndekiler!
Target : All Nemesis Series.
Beni... intikam tanrıçası yapacak!
It makes me... nemesis!
Kader, ceza tanrıçası olmasın?
She might be your nemesis.
Çünkü siz onun can düşmanısınız.
You're his deadly nemesis.
Beni şehir merkezine götürün, lütfen. Nemesis Bulvarı 13.
Driver, 13 Avenue Nemesis.
21. Bölüm İntikam
Nemesis
- Hayatının en büyük düşmanına dik dik bakmak her zaman olan bir durum değil
You must excuse me, sir, if I seem to stare. It doesn't often happen that a man can gaze upon the one great nemesis of his life.
Orada bizimle yörüngedeki her neyse, İntikam Tanrıçası Nemesis gibi tepemizde.
Whatever the object in orbit with us, it hangs there like a Nemesis.
Can düşmanına gerekenden fazla bilgi vermeyelim.
Well, let's not give your nemesis any more information than we have to.
Bugün New York Yankees, le son zamanların en güçlü canavarıyla karşılaşacaklar.
Standing in the way, their long-time nemesis, the New York Yankees.
GM güvenlik timi ekibimizin can düşmanları Ralph Nader'ın akrabası olan üyesini tanıdığında otelden içeri adımımızı atalı beş dakika bile olmamıştı.
We weren't in the hotel five minutes... when GM security recognized one of our crew members... as a relative of their arch nemesis, Ralph Nader.
Onun düşmanı olduğumu düşünüyor.
He thinks I'm his nemesis.
Merhaba, Homer, düşmanın.
Hello, Homer, my arch nemesis.
Bir anlamda, Korgano Masaka'nın düşmanı.
In one sense, Korgano is Masaka's nemesis.
Sanırım Skinner'a ihtiyacın var, Bart. Herkesin güçlü bir rakibe ihtiyacı vardır.
I think you need Skinner, Bart. Everybody needs a nemesis.
Seni çatıya bağlayacağız. Zıplayıp, Spitfire gibi uçacak,... Nemesis La Fours'un tam üstünden geçeceksin.
We tie you to the roof, you jump and sail like a Spitfire... passing right over the arch-nemesis LaFours.
Evet, ondan ne istiyorsun, Nemesis?
- Salmoneus is a friend of yours? Yes. What do you want with him, Nemesis?
- Sadece insan formunda olduğumda ki gerçekleri aradığımda hep bu formdayım. Nemesis, eline ne oldu? - Yaralanabildiğini bilmiyordum.
Nemesis, your hand...
Nemesis o mu?
- Nemesis?
O bir hırsız!
! She's Nemesis?
Hadi ama Nemesis, adalet istediğini söylemiştin.
Come on, you said you were seeking justice, Nemesis.
Nemesis, ölmeye ya da yaşamaya karar verecek!
Nemesis to determine... whether she lives... or dies!
- Bir sorunumuz var, Nemesis.
- We've got a problem, Nemesis.
Nemesis, tanrılar kimin suçlu kimin suçsuz olduğuna karar vermene izin vermeyecekler.
Nemesis, the gods aren't going to let you decide who's guilty and who's not. That's how they amuse themselves.
- Nemesis, bekle!
- Nemesis, wait!
Nemesis!
Nemesis!
Nemesis.
Nemesis?
Seni nasıl unutabilirim ki Nemesis?
How could I ever forget you, Nemesis?
Neyse, baş düşmanım Bart Simpson ve umurumda olmayan kardeşi Lisa.
Well, if it isn't my arch nemesis, Bart Simpson... and his sister, Lisa, to whom I'm fairly indifferent.
En büyük düşmanım, müşterilerime bedava.. ... ışık, ısınma ve enerji sağlamaya devam ettikçe, hayır.
No, not while my greatest nemesis still provides our customers with free light, heat and energy.
Scott, seni babanın can düşmanı Auistin Powers'la tanıştırmak istiyorum.
Scott, I want you to meet Daddy's nemesis Austin Powers.
Nemesis ve Vesta, sivillere ateş açmaktan kaçınmak için uzakta durmuşlar.
The Nemesis and the Vesta have apparently gone to great lengths to avoid firing on civilians.
Pollux ve Nemesis'i gönderin. Araştırsınlar.
Send the Pollux and the Nemesis to investigate.
Nemesis ve Pollux önümüzü kesmeye hazırlanıyor.
Nemesis and Pollux moving to intercept.
Nemesis ve Pollux, Proksima'ya varmak üzereler.
Nemesis and Pollux on final approach to Proxima.
Nemesis ve Pollux durumumuzdan haberdar ve emir bekliyorlar.
Nemesis and Pollux are aware of our situation and asking for instructions.
Juna ve Nemesis'e ait Cengâverler yaklaşıyorlar ama çatışmaya girmediler.
Juno, Nemesis and the Furies are advancing but have not yet engaged.
Nemesis ağır hasar aldı ve teslim olmak istiyor.
Nemesis has taken severe damage and is offering to surrender.
Son zamanlarda biraz baş düşman oldun.
- You've been a little bit of a nemesis lately.
O düşman değil, öyle değil mi?
He's no nemesis, is he?
Sen düşmanı tanımak için eğitilmedin mi?
Weren't you drilled to fathom the nemesis?
Ve biz tiksiniriz ama düşman yapar mı?
And we abhor none but the nemesis, do we?
Hayır efendim.
No, sir. None but the nemesis.
Onlar yeni çatışmadalar. Etrafındakileri düşman olarak görüyorlar.
They're new to the clash and glimpse the nemesis all around them.
Düşmanımız.
Our nemesis.
Düşman havada üstünlük sağlamaya can atıyor.
The nemesis crave supremacy in the air.
Ben senin en büyük düşmanınım.
Don't you know I'm your nemesis?
- Nemesis, dur! - Çok geç kaldın.
- Nemesis, don't!
- İndir şunu, Nemesis. - Nemesis mi?
- Put it down, Nemesis.
Herkül : Kaptan Trevor Hall. Juno :
The Heracles, under Capt. Trevor Hall, the Juno, under Capt. James Mandala the Pollux, Capt. Elizabeth Morganstern, the Nemesis, Capt. Yoshi Kawagawa the Vesta, Capt. Edward MacDougan, and the Furies, Capt. Stephanie Eckland.