English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ N ] / Neresi olursa

Neresi olursa tradutor Inglês

394 parallel translation
Neresi olursa Dan.
- Anywhere, Dan.
Voulez-vous, neresi olursa.
- Voulez-vous, any place. - Yahoo!
Neresi olursa.
Anywhere.
Neresi olursa.
Oh, anywhere.
Döndür dur, neresi olursa artık
Promenade, you know where, I don't care
- Bay Farlan neresi olursa demişti.
- Mr Farlan said anywhere.
Resmi olduğu sürece neresi olursa olsun!
Anyplace, as long as it's legal!
Neresi olursa olsun Michael, yeter ki götür beni.
I don't care where it is, Michael, just take me there.
Neresi olursa, yeter ki yalnız olalım, bizi rahat bıraksınlar.
Any place we can be alone. Where people will let us alone.
Uzaklaşmak, neresi olursa olsun seyahat etmek istersiniz.
You want to travel, get away, anywhere.
Başka bir yerde buluşuruz, neresi olursa.
We'll meet somewhere else, doesn't matter where.
Gözden uzak olsun da neresi olursa olsun. "303 KALİBRE MERMİ"
Anywhere as long as it's out of sight.
Buradan uzakta neresi olursa...
Anywhere from...
İn bir yere! Neresi olursa olsun!
Land anywhere!
Kodeste, neresi olursa...
In jail, no matter where...
- Neresi olursa.
- Anywhere.
Neresi olursa bir yere uzanmak, ve yapayalnız ölmeyi bekliyorlardı.
To lie down somewhere, anywhere, and die alone.
- Neresi olursa olsun.
- Anywhere at all.
Neresi olursa.
Any place.
Chicago'ya veya başka neresi olursa geri döneceğim.
I'll go back to Chicago or someplace where there is.
- Çıkalım da, neresi olursa olsun.
- Anywhere to get out.
Nereye gidersek gidelim ; Çin, İzlanda, neresi olursa mutlu bir hayat süreceksiniz, efendim.
Wherever we might go, be it to China or Iceland or anywhere, you'll find a happy life, sir.
Paris dışında neresi olursa.
Anywhere but Paris.
Neresi olursa!
Somewhere!
Ya da, neresi olursa!
Or any place.
Bu adama, neresi olursa uygundur.
Any accommodations ought to suit this one.
Neresi olursa olsun, geçmişte kalmıştır.
Wherever it was yesterday.
Neresi olursa!
Anywhere.
- Nehir tarafına, neresi olursa.
Well, it's a river. In any direction.
Neresi olursa
Anywhe...
Neresi olursa.
Anyplace at all.
Haritanın neresi olursa olsun, bunun adı sansürdür.
Any way you map this, this is censorship.
- Nereye? Buradan gidelim de, neresi olursa.
Anywhere as long as it's away from here.
Neresi olursa!
Anywheres else!
Vilayet Konağı dışında neresi olursa!
Anything but City Hall!
Bana verilen emirlere göre bu botu nereye götürdüğümü bilmemem gerekiyor, ama sana şöyle bir bakınca, her neresi olursa olsun, oldukça ateşli olacağını biliyorum.
My orders say I'm not supposed to know where I'm taking this boat, but one look at you, and I know it's going to be hot, wherever it is.
Beni Okinawa'ya, Tayvan'a götür ya da neresi olursa.
Take me to Okinawa or Taiwan or wherever.
İçinde duş olsunda, neresi olursa olsun.
Whatever you got with its own shower.
- Neresi olursa!
Somewhere, anywhere, Norman.
Neresi olursa mı?
Anywhere.
- Neresi olursa.
Wherever.
Neresi olursa, sadece buradan uzak olsun.
Any place, just to be far from here.
Neresi olursa!
Anywhere!
Buradan uzakta neresi olursa.
Anywhere, but far from here.
Neresi olursa.
Some place.
- Neresi uygun olursa.
- Where do you suppose?
Neresi uygun olursa...
Where do you suppose...
Rutinden kaçmak için her neresi, her ne, her kim olursa.
ANY WAY, ANYTHING, ANYBODY, TO GET OUT OF THE RUT.
yada hayvanat bahçesi, müze, neresi olursa!
We could go to the Odeon and see that picture you was talking about, the, the space one. Or, um, go to the zoo, the museums, anywhere!
- Neresi olursa.
Anywhere.
- Buradan başka neresi olursa.
- Anywhere but here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]