English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ N ] / Ninni

Ninni tradutor Inglês

426 parallel translation
Bana ninni söyle.
It's ok.
"Güvercin Evi" adlı bir ninni.
"My pigeon home," it's called. It's a lullaby.
Ninni mi?
- Lullaby?
Benimle gel, yoksa copumla sana ninni söylerim.
Walk with me or I'll sing you a lullaby with me nightstick.
- Melekler size ninni söylesin.
- And flights of angels sing thee to thy rest.
Acıklı bir ninni.
'Tis a sad lullaby.
" Ninni bebeğim, iyi uyu
"Lullaby, and good night"
Sana ninni söylüyordu.
He was singing you to sleep.
Ben ninni söyleyeceğim, sen de uyanacaksın.
I sing a lullaby, and you wake up.
Biz Ninni Birliğinin temsilcisiyiz
We represent the Lullaby League
Ninni Birliği Ninni Birliği
The Lullaby League The Lullaby League
Ninni Birliği adına
And in the name of the Lullaby League
Hildy'yi ninni söyleyip bebek bezi asarken düşünemiyorum.
Can you picture Hildy singing lullabies and hanging out didies?
Pekala, Holmes, Ninni nedir?
Well, Holmes, what's the lullaby?
Doğduğum yer Provence'den, bir ninni.
A lullaby. From Provence, where I was born.
Provence'den bir ninni.
What is it? It's a lullaby of Provence.
Bir ninni.
It's a lullaby.
Bir ninni mi?
A lullaby.
Bir ninni kadar etkili değildi.
It didn't seem very effective as a lullaby.
Ona, ninni diye ikimizin şarkısını söylerken.
While I hum for him a song about us two.
Ürperten yağmurun sesi oldu bir ninni
The tinkling rain from the sky became a lullaby
Ninni söyleme pratiği yapayım bari.
I'll practice up on my lullabies.
Kikuko, son zamanlarda bu ninni plağını dinlemedin.
Kikuko, you haven't played that cradle song for ages.
Bazen de ninni dinlemek için.
And sometimes just so they can hear a lullaby.
Oklahoma'da ninni söylemezler mi?
Certainly. Don't they have lullabies in Oklahoma?
Yatağına yatırıp, ninni mi söyleyeyim?
Sing her a lullaby? Come on.
Ama aslında gorillere ninni söylüyor olacağız.
In fact, we're going to put the goons to sleep.
Ben hayır diyorum. Tam senin dediğin gibi gorillere ninni söyledik.
Look, we've put the goons to sleep exactly like you said.
Sen bana ninni söyleyeceksin, ben de kollarında uyuyacağım.
You'll sing me a lullaby and I'll fall asleep in your arms.
Eski bir ninni, "On küçük kızılderili".
The old nursery rhyme, "The Ten Little Indians."
Tam bir ninni.
Strictly Nurseryville.
Sana bir çocuk şarkısı veya bir ninni söyleyebilirim.
I could read you a nursery rhyme. Or sing you a lullaby.
Büyükannem, uyumam için, bana ninni söylerdi.
Before I'd go to sleep, she'd always sing to me.
- Ninni söylemeyeceksin, değil mi?
You're not going to sing, are you?
Yani, Ninni, bana bu iyiliği yaparsan, sana Tripolina'yı veririm.
Then, Ninni, if you do me this favor, I'll give you Tripolina.
Gel babanın kollarına sana başka bir ninni söyleyecek.
Come back to Papa's arms He'll sing you another lullaby
- Hey, Ninni!
- Hey, Ninni!
Bize bir ninni çal.
Play a lullaby for us.
Şimdi bir ninni.
Now it's a lullaby.
"Hayır, bu bir ninni."
"No, that's a lullaby."
Ve bize bir ninni söyle.
And sing us a lullaby.
- Ninni kalitesinde.
- It has the quality of a lullaby.
- Orada kim ninni söylemeyi sever?
I like the singsong, but who do you fancy for a lullaby?
"Uyusun da büyüsün ninni..."
"Lullaby and good night"
Ninni, sevgili İsa, ninni
Lullaby, sweet Jesus, lullaby
Ninni, benim minik kıymetli bebeğim.
Lullaby, my baby, precious and dear
Ninni söylemeyi deneyeyim.
I'll try a lullaby.
Gel yavrum, gel sana ninni söyleyeyim... Bir de masal söyleyeyim sana.
Come my baby, I'll sing a lullaby... and I'll tell you a story.
Ona ninni mi söyleyeyim?
Sing her a lullaby?
Saçlarını okşa, gece başlığını ver ve ona yatıştırıcı bir ninni söyle.
Smooth her hair, lend her your nightcap, and sing her a soothing lullaby.
Aspirinini verdim hatta ninni bile söyledim.
And an aspirin and a lullaby so they'd sleep.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]