Nisha tradutor Inglês
185 parallel translation
Bizi sana karşı gelebilecekse o da Nisha'dır.
If anyone can win against you, it will be.. Nisha.
Nisha, çocuğum benim için bir iyilik eder misin?
Nisha child, will you do me a small favor?
- Nisha...
- Nisha.
Bunlar onun kızlarıdır. Pooja ve Nisha.
These are his daughters, Pooja and Nisha.
- Çukulata yer misin, Bayan Nisha?
- Do you eat chocolates, Miss Nisha.
Nisha, Laloo ve Chameli gelin tanışın.
Nisha, Laloo and Chameli have come to meet you.
Hemen geliyorum.Prem, lütfen Nisha'ya resimleri gösteri misin?
I'll just be there. Prem, you please show Nisha the paintings.
Gitmeli miyiz, Nisha?
Shall we go in Nisha?
Nisha, gelecek olan düğün kafilesini karşılayacağım. Çok meşgulüm.
I'm very busy Nisha, the marriage procession is about to come.
Nisha, enişteni burada mı oturtacaksın?
Nisha, will you make your brother-in-law sit here?
Bu hayatında Nisha nasıldı?
How is Nisha for this birth?
Kalk, Nisha.Geç oluyor.
Get up Nisha. It's getting late.
Bari Nisha'yı gönder.
At least send Nisha.
Nisha gelecek.
Yes! Nisha will be coming.
Prem yarın Nisha'yı almaya gelecek.
Prem will be there tomorrow to pick up Nisha.
Nisha, kızım... hoş geldin.Çok yaşa.
Nisha child.. welcome. May you live long!
Şüphesiz, gelinim, Nisha'nın gelişi kalplerimiz aydınlattı.
Truly, daughter-in-law, Nisha's coming has gladdened our hearts.
Ne dersiniz Bayan Nisha?
What do you say, Miss Nisha.. I mean, brother.
Nisha, programına başlayacaksın değil mi?
Nisha, you'll start your program now.
Nisha, lütfen Prem'i ara ve ofisten kaçta geleceğini öğren.
Nisha, please call Prem at the office. Ask him when he's coming.
O Nisha... Hayatımın anlamı...
She is Nisha.. she is the direction of my life.
O Nisha, O biliyor.
She is Nisha.. she knows..
Peki, Prem ve Nisha bir tek siz kaldınız.
Well, Prem and Nisha only the two of you are le'ft now.
Hadi Nisha.
Do it Nisha.
Nisha ile bir resim çekilmek istiyorum.
I want a photo with Nisha.
Yenge ikimizin kaderi aynı. Nisha!
Bhabhi, the destination of both of us is the same.
Benden önce Nisha'ya ver bunları.
Put this on Nisha in front of me.
Nisha, lütfen tutar mısın?
Nisha, please take care of him.
Nisha, Rajesh ile evlenir mi?
.. will you get your Nisha married to Rajesh?
Kailashnath, Nisha, bu eve, Pooja yerine gelse nasıl olur?
Kailashnath, what if Nisha comes into this house in place of Pooja?
Bu durumda Rajesh, Nisha ile evlenmelidir.
Get married to Nisha, Rajesh. In these conditions..
Önce Nisha'ya sorun.
Please ask Nisha first.
Kailashnath ile Nsiha hakkında konuştum.
I deemed it right and spoke about Nisha to Kailashnath.
Eğer, o eve Nisha gelin olarak giderse..
If Nisha goes into that house as a daughter-in-law..
Nisha'ya soracağım ve eğer kabul ederse onu törenle evlendireceğiz
I'll ask Nisha and if she agrees we'll get her married with fanfare.
Nisha kabul etti.
Nisha has agreed.
- Üst katta, Nisha'nın yanında.
- He's upstairs in Nisha's room.
Nisha napıyor?
How is Nisha? - She's fine.
Kızımız Nisha'nın, oğlumuz Rajesh ile evliliğini kutlamak için...
By the grace of God the marriage of our daughter Nisha..
Anne, Nisha ile bir kere görüşmek istiyorum.
Mummy, I'd like to meet Nisha for once.
Nisha, çocuk için fedakarlık yapıyorsun.
Nisha, the step that you've taken for the sake of the little one..
Kalbinde başka biri var ise, lütfen bana şimdi söyle bunu.
Nisha, if there is something in your heart, please let me know.
Nisha.
Nisha.
Bu nedir Nisha?
What is this Nisha?
Nİshaya soruyorum, onu teyzesi olarak kabul eder mi?
I ask of you Nisha, if you had accepted him as an auntie..
Söyle Nisha.
Tell me Nisha.
Niye cevap vermiyorsun.
Why are you quiet Nisha.
Lütfen Nisha ile Prem'i evlendirelim.
Please get Nisha married to Prem.
Üzgünüm, Nişa, son dakikada aklıma bir fikir geldi. Düşündüm ki sahneye bu şekilde fırlayınca seyirci çıldıracak, ve öyle de oldu.
Sorry, Nisha, I got this idea at the last minute... and I thought that if I shoot out of the stage... the audience will freak out and that's what happened.
Nişa, Rahul'la kavgayı sonraya ertele lütfen.
Nisha! Fight with Rahul later please.
Ya, Nişa!
Hey, Nisha!