English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ N ] / Noor

Noor tradutor Inglês

163 parallel translation
Burada Noor ile kalsın.
Let him stay here with Noor.
Boobarzehi, Khudabaksh-e-Baruch, Nauser, Noor, Mohammad, Shir Ahmad, Jafar, Reegi, Shirabadi.
Boobarzehi, Khudabaksh-e-Baruch, Nauser, Noor, Mohammad, Shir Ahmad, Jafar, Reegi, Shirabadi.
Noor raporu duymak için sabırsızlanıyor.
Noor will be eager for a report.
Noor ile konuşabilirim.
Well, I could talk to Noor.
çık.
Noor... come out.
Onların yamaladığı ve heycanlandırdığı bizim mallarımızdan en güzeli.
The most beautiful of our possessions they plundered and carried away... the Koh-i-Noor, the Peacock Throne.
Bu bina Noor Mohalla'da.
This place is in Noor Mohalla.
Büyükelçi Sevaarin ve Büyükelçi Noor.
Ambassador Sevaarin and Ambassador Noor.
Noor Abed Jazeem'in, bombalamayla direk ilişkisini bulamadığını ama sempati duyduğunu biliyoruz.
We cannot tie Noor Abed Jazeem directly to the bombing, but we know her sympathies.
Noor Abed Jazeem.
Noor Abed Jazeem.
Kimse bana Noor demez, Sayid.
Nobody calls me Noor, Sayid.
Hoşçakal Nur.
Goodbye. Noor.
O Nur'un kedisi.
It's Noor's cat.
Nur'a ne olmuş olabilir?
What has become of Noor?
Zeyd ile git ve Nur'u bulmasına yardımcı ol.
Go with Zaïd and help him to find Noor.
Gel Nur'u bulmalıyız.
Come, we'll look for Noor.
Nur!
Noor!
Noor Abed Jaseem.
Noor Abed Jaseem.
Kimse ona Noor demez.
Nobody calls her Noor.
Kaf-ü-nur?
Koh-i-noor?
Kiçiktür hanum, amma içindekü büyüktür.
It's small, but its contents are great. A diamond. Koh-i-noor.
Kafinur didündü.
And Koh-i-noor?
Naçiz Hazinemüz...
Koh-i-noor. Our humble treasure...
Kaf-ü-nur...
Koh-i-noor...
Pekü ya elmas? Kaf-ü-nur!
And the diamond Koh-i-noor?
Bir pıruldak taş var imüş, Kaf-ü Nur.
A sparkling stone. Koh-i-noor.
Kaf-ü Nur?
Koh-i-noor?
Nilüfer hatun herşeyi bilur. Kafinur'u, Pervane'yi.
Lady Holofira knows everything about Koh-i-noor and Pervane.
- "Koh-i-Noor" mu o?
- Is that the Koh-i-noor?
Prens Albert, Koh-i-Noor'u sürekli kestirdi.
Prince Albert kept on having the Koh-i-noor cut down.
Rivayete göre Nadan-I-Noor'a sahip olan dünyaya sahip olurmuş.
It is said that he who owns the Nadan-I-Noor rules the world.
Nadan-I-Noor'un çalınması Peyman Alahi'nin güvenilirliğini zedeledi.
Capturing the Nadan-I-Noor diamond has dissolved Peyman Alahi's credibility.
"Noor-esh-ho?" Yani...
Noor-esh-ho?
"Noor-esh-ho?"
So... Noor-esh-ho?
"Noor-ho-tebbe."
Noor-ho-tebbe.
- Noor.
- Noor.
Noor?
Noor?
Noor!
Noor!
Kraliçe Noor'la * dans ettim.
I've danced with Queen Noor.
Eminim kolundan bir numune almaya kalkarsam, dövmedeki mürekkebin, kampta kullanılan Kohinoor mürekkebine uymadığı da çıkar ortaya.
bet if I take a sample of this ink, it won't come back as Koh-I-Noor, the brand used at the camps. You did this tattoo yourself. That's ridiculous.
Yasmin Noor kim?
Who is Yasmin Noor?
Kim bu Yasmin Noor?
Stop it Who is Yasmin Noor?
Noor, bana bir bardak çay getir.
Noor, get me a cup of tea.
Carla Bruni var, Ürdün Kraliçesi Noor var...
There's carla bruni, queen noor of jordan...
- Noor abed jazeem.
Noor abed jazeem.
Bence harika biri.
Well, Noor is adorable, and the children...
"Nadan-I-Noor'a sahip olan dünyaya sahip olur."
He who owns the Nadan-l-Noor rules the world.
"Noor-esh-ho?"
Noor-esh-ho?
- Nur Muhammed.
- Noor Mohammad.
Yasmin Noor?
Yasmin Noor?
Yasmin Noor
YASMIN NOOR

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]