English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ N ] / Norseman

Norseman tradutor Inglês

62 parallel translation
Bir İskandinavım.
A Norseman.
Bir İskandinav!
A Norseman!
Tekrar hoş geldin, İskandinavyalı.
Welcome again, Norseman.
Seni tekrar misafir edebilmek çok hoş, İskandinavyalı.
How good it is, Norseman, to have you once again as my guest.
Son kez soruyorum, İskandinavyalı çan nerede?
For the last time, Norseman where is the bell?
- Yeni İskandinav Adam olacağım.
I'm gonna be the new norseman.
Hayır, yeni İskandinav Adam Sam olacak.
No. No, sam's gonna be the new norseman.
İskandinav Adam kafası herhangi birinizin kafasına rahatlıkla uyabilirdi.
The norseman head could've fit nicely On any one of your shoulders.
Sen bir İskandinav Adam'sın!
You're a norseman!
İskandinav Adam aldatmacalar yapmalı.
So come on, everybody and shake The norseman should be doing schtick,
Çünkü ben korodaki bir İskandinav Adam'ım.
'Cause i'm a norseman in a chorus line.
Hawaii'de bir İskandinav Adam.
A norseman in hawaii.
Sam, İskandinav Adam'ın kafasını bana uzat.
Sam, hand me the head of that norseman.
Şu İskandinav Adam'ı sahadan alın!
Get the norseman off the floor!
Ve İskandinav gibi bir havası vardı.
And he looked like a Norseman of some kind.
Tam olarak buradaki Norveçlilerle aranda pek itibar yok.
You don't have exactly the greatest reputation here among the norseman.
Norseman.
She's a Norseman.
Charlie Holladay... Juliet-India-November kod adlı Norseman uçağı.
Charlie Holladay with the Norseman.
Norseman!
Norseman!
Bu, Norseman.
That's the Norseman.
Volkoff, Norseman'i tanımladığına göre Langley de Vivian için emri geri çekiyor.
Since Volkoff identified the Norseman, Langley's putting the hunt for Vivian on a back burner.
Norseman'in hedeflendirme parçasına sahip olan kişi çok iyi bilinen bir korsan, Ellyas Abshir.
The man who has the Norseman targeting component is a well-known high seas pirate... Ellyas Abshir.
Norseman çok tehlikeli bir silah.
The Norseman is extremely dangerous.
Buraya Norseman'in takip cihazını almak için gönderdi beni.
He sent me here to broker a deal for the Norseman tracking device.
Norseman adındaki bir silahı bulmamız için 48 saatlik bir izinde.
He got a 48-hour furlough to get us a weapon called the Norseman.
Norseman dünyadaki en tehlikeli silahtır.
The Norseman's the most dangerous weapon in the world.
Bana... Bana Norseman'ı gösterdiğin anda bunun kızımdan bir mesaj olduğunu biliyordum.
The minute... the minute you showed me the Norseman component,
Kalabalık içinde bile bir kişiyi kesin olarak öldürebilirsiniz.
The Norseman device. It can kill a sing person in the middle of a crowd with 100 % accuracy.
Vivian, Norseman ile Sarah'ı vurdu...
Vivian shot Sarah with The Norseman...
Nişanlım Norseman ile vuruldu ve hayatını kurtarmak için yardımın gerekiyor.
My fiancée has been poisoned by The Norseman, and right now,
Bilgisayar ile birlikte geliştirilmişti.
Right, right, The Norseman. Um, it was developed alongside the Intersect.
- Evet, Vivian adında bir Galyalı Norseman ile Sarah'ı vurdu.
Viv? Yeah, gal named Vivian fired The Norseman on Sarah.
Norseman dünyadaki en tehlikeli silah.
And Norseman's the most dangerous weapon in the world.
Norseman'i tekrar yapmak bu kadar sürdüğü için tekrar özür dilerim ama sonunda bitti.
Again, I'm sorry it's taken so long to reassemble The Norseman, but we've finally done it.
Vivian'ın ekibi Norseman'i burada tekrar yaptı.
Vivian's team has reassembled The Norseman down here. I can't leave without it.
Ben Casey ile gidip Norseman'i alıyorum, Sarah sen de annemle kal ve işkence görmediğine emin ol.
Sarah, you're gonna stay with Mom, make sure she doesn't get tortured. I don't need backup.
Takım, görünüşe göre Vivian Volkoff gerçekten de Norseman'i satmayı amaçlıyor.
Team, it looks like Vivian Volkoff is indeed planning to auction off The Norseman device in Moscow in 12 hours.
Açık arttırmayı kazanacak ve Norseman'la birlikte kapıdan çıkacak. Kan yok.
They'll outbid all of the others for The Norseman device, and walk out the front door ; no bloodshed.
Görünüşe göre Norseman'i getiriyorlar.
Looks like they're bringing in the Norseman. Casey?
Hepiniz buraya aynı neden dolayı geldiniz bugüne kadar yapılmış en ölümcül silahı almak için Norseman'i.
You're all here for the same reason : a chance to purchase one of the deadliest weapons ever created... the Norseman device.
Chuck, Sarah, Norseman harekete geçti.
Chuck, Sarah, Norseman's on the move.
Görüyorsun ya, ben de hâlâ bir Norseman cihazı var.
You see, I still have another Norseman device.
-.. ve her şey onun aracılığıyla yapılmıştır.
- Per quem ómnia facta sunt. - Norseman!
- İskandinavlar!
Norseman!
Viking, İskandinavlar!
The Viking Norseman!
Hula Dansçısı İskandinav Adam.
How funky is your chicken? Hula dancer norseman.
Norseman cihazı.
They order a guy like me to put a bullet in each one of our heads.
Birisi Norseman'le vurulmuşsa bundan fazlası olmalı.
If someone's been struck by The Norseman.
Evet, Norseman.
I need your help to save her life.
İşte plan.
I'm gonna go with Casey to get The Norseman ;
Norseman nerede?
Where's The Norseman?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]