Nusrat tradutor Inglês
54 parallel translation
Buradaki şarkıcılar bunu yapamazken Nusret Fatih Ali'nin yabancı ülkelere gitmesi ve onları etki altına alabilmesinin nedeni neydi?
What was the reason that Nusrat Fateh Ali.. .. went to foreign countries and mesmerized them! When all the singers here couldn't do it.
Nusret Fatih Ali'nin adını bu olayı kavramanız için veriyorum.
Remember that I took Nusrat Fateh Ali's name.. .. just to make you understand this.
Nusrat...
Nusrat...
Nusrat da Sheraton İş Merkezi'nde çalıyordu.
Nusrat used to play in a Sheraton business center.
Nusrat Gemisi'nde.
It's Muskrat's turn.
Nusrat'ı hemen hazırlat.
Have Nusrat prepared.
Nusrat saraya dönüyor.
Nusrat's going back to the palace.
Nusrat'ı arabasına götür.
Take Nusrat to her car. I'll be here.
Nusrat?
Nusrat?
Nusrat'ın arabası pusuya düşürülmüş.
Nusrat's car has been ambushed.
Ama Nusrat...
But, um... Nusrat is...
Ama Nusrat'ın hayatını tehlikeye atmaz herhalde.
But he wouldn't risk Nusrat's life.
Nusrat'ı tutan teröristler ise hadlerini aşan bir grup çocuk.
So, these "terrorists" holding Nusrat, they're just a bunch of kids in over their heads.
Nusrat Al Fayeed.
Nusrat Al Fayeed.
Nusrat'ın buradan sağ çıkmasını istemiyorsun bile değil mi?
You don't even want Nusrat to get out of this, do you?
Nusrat!
Nusrat!
Nusrat'ı kurtardın.
You saved Nusrat.
- Nusrat'ı kurtardın.
You saved Nusrat.
Nusrat son zamanlarda kendini biraz kötü hissediyor.
Nusrat's been a little, um, under the weather.
Hakim, Nusrat'ın burada olduğunu biliyorum.
Hakim, I know Nusrat is here.
Nusrat da her zaman hassas olmuştur. Aşırı duygusaldır.
And Nusrat has always been... fragile... overly emotional.
- Nusrat.
Nusrat.
- Nusrat'ın babası mı?
Nusrat's father?
Düğün gecesi, Jamal Nusrat'ın yanına gitmiş. Al Fayeed ailesinin onun temizliğinden emin olması gerektiğini söylemiş.
The night of the wedding, Jamal went to Nusrat... told her the Al-Fayeed family must be certain of her purity.
Nusrat.
Nusrat. I don't get it.
İşte o zaman ani bir tepki verecek ve tüm ülke Nusrat ile senin karşılaştığın adamla karşılaşacak.
And then he's gonna lash out, and, when he does... the whole country is gonna meet the man that you and Nusrat know.
Molly ile çocukların uçağa bindiği anda Bay Aziz saray muhafızlarını görevlerinden alacak ve Leila, Ahmed, Nusrat ve anneni ev hapsine alacak.
So once Molly and your kids are in the air... Mr. Aziz will relieve the palace guard of their duties... and place Leila, Ahmed, Nusrat and your mother under house arrest.
Nusrat'ı da Kültür Bakanı'nın karısının yanına koyacağım.
And I'll put Nusrat next to the wife of the Minister of Culture.
Ayrılmayı Nusrat mı istedi yoksa sen ve babam mı?
- Did Nusrat ask for the annulment, or was it you and Father?
Rami. Eşim Nusrat.
( clears throat ) Rami... my wife Nusrat.
- Nusrat!
- Nusrat... Nusrat!
Nusrat! - Ne oluyor?
What's happening?
Ama şimdi bebeği doğurtmazsam Nusrat'ın hayatta kalma şansı çok daha düşük olacak.
Ooh. But if I don't deliver right now, Nusrat's chances of survival are much, much less.
Peki ya Nusrat ve torunumuz?
And what about Nusrat and our grandson?
Nusrat.
AHMED : Nusrat.
Burada Nusrat'la kalmanı istiyorum.
I want you to stay here with Nusrat.
Londra uçuşumu cenazeden sonraya ertelemeye karar verdim.
NUSRAT : I've decided to delay my flight to-to London until after the funeral, if that's all right with you.
Nusrat'a ayrılmayı istemesini sen mi söyledin?
Did you tell Nusrat she needed to ask for an annulment?
Ayrılmayı Nusrat mı istedi yoksa sen ve babam mı?
Did Nusrat ask for the annulment, or was it you and Father?
Nusrat haklıymış.
Nusrat was right.
Nusrat'ı görmem lazım.
I have to see Nusrat.
Nusrat nerede?
Where is Nusrat?
Nusrat bunun benim adıma mümkün olması için öldü.
This is no time to be thinking about elections. Nusrat died to make this possible for me.
Bir gün Nusrat gibi hücresinde meçhul şekilde ölü bulunursa...
- If she ends up dead in her cell one morning, like Nusrat, unexplained...
El yazısından tanıdım. Fakat Nusrat'ın günlüğünün, bizim aile hatıralarının içinde ne işi olduğunu anlayamadım. Taa ki okumaya başlayana kadar.
I recognized the handwriting, but I couldn't figure out what Nusrat's journal was doing with our family memorabilia... until I started reading it.
Nusrat ailemizin içinde zor zamanlar geçirdi.
Uh, Nusrat had a difficult time in our family.
Böylece ben de Nursat'ın tamamlayamayacağı şeyi tamamlayacaktım.
So I could finish what Nusrat couldn't finish herself.
İyi misin sen Nusrat?
Are you all right, Nusrat?
Nusrat.
Nusrat.
Nusrat hamile kaldığında.
When Nusrat is pregnant.
Peki ya Nusrat?
And Nusrat?