O halde anlaştık tradutor Inglês
144 parallel translation
O halde anlaştık dostum.
Then you're on, pal.
O halde anlaştık.
Then we understand each other?
O halde anlaştık.
Then that's settled.
O halde anlaştık.
Then we're all agreed.
O halde anlaştık, sen de burdan hemen ayrılıp bizi yalnız bırakacaksın.
Then we're agreed, and you'll go right away and leave us alone.
O halde anlaştık.
Then it's settled.
- O halde anlaştık mı?
- Agreed then?
O halde anlaştık.
Then i s settled.
O halde anlaştık mı?
Then it's settled?
O halde anlaştık.
So we're agreed then.
O halde anlaştık. Artık seni beklemeyeceğim!
Then we're agreed- - I won't wait around for you!
O halde anlaştık.
Then we agree.
O halde anlaştık, bu akşam 7 : 30 da.
Then it's all set, 7 : 30 tonight.
O halde anlaştık.
Then it ´ s settled.
O halde anlaştık.
So, it's a deal.
O halde anlaştık!
It's settled then!
O halde anlaştık.
- We're all agreed, then.
Siz iki haftadır nelere baktığınızı açıklarsınız..... biz de sizi kulüplere götürürüz. O halde anlaştık.
Then it's settled.
- O halde anlaştık?
- So, we agree?
- Güzel, o halde anlaştık.
I'm going.
- O halde anlaştık.
Will you excuse me?
O halde anlaştık.
Well, good then.
O halde anlaştık.
Well, then we're in agreement.
- O halde anlaştık.
- Then it's settled.
Güzel o halde anlaştık.
Good, then it's settled.
O halde anlaştık, adamım size yerini gösterecek.
- I'll have my man show'em to ya.
- O halde anlaştık mı?
- Then we have a deal?
- O halde anlaştık.
- Well, then, we have a deal.
O halde anlaştık. Dokuz gibi.
So we're set then.
O halde anlaştık.
- Then we have an agreement?
O halde anlaştık.
We move with the next moons.
O halde anlaştık.
- Yes!
O halde anlaştık.
Then it's agreed.
Anlaştık o halde.
It's a date then.
- Anlaştık o halde.
- If you can, that's fair.
Anlaştık o halde.
It's a deal then?
Anlaştık o halde.
Settled then.
- Pekala, o halde, anlaştık.
- Well, then, pay.
Anlaştık o halde.
We're in agreement then
- Anlaştık o halde.
- You've got a deal.
Güzel, anlaştık o halde.
Good, the we are agreed.
O halde, bu uzaylı meselesinde anlaştık, değil mi?
So we're cool about this alien thing, right?
büyükanne bundy yi içkili halde tankından çıkarmanın yanısıra tamam anlaştık o zaman.
No. It's time Bud learned some responsibility. You're going to learn the value of a dollar.
Anlaştık o halde.
It's settled then.
- O halde anlaştık.
- Well, then that's the deal.
- Tamam. Anlaştık o halde.
Okay, then we have a deal.
Ben de. Anlaştık o halde.
So do I. So it will be then.
- İyi o halde, anlaştık mı?
- Then good, okay?
O halde anlaştık.
So we're agreed
O halde anlaştık. Gelecek aylarda hareket edeceğiz.
There is no turning back now.
Şimdi, Rygel ve ben bu konuda anlaştık, o halde kulaklarını aç ve dinle!
Now, Rygel and I are in agreement about this, so listen up!
o halde 836
o hâlde 29
o halde ne 19
o halde neden 20
anlaştık 1085
anlaştık o zaman 44
anlaştık mı 503
o hala burada 17
o hâlde 29
o halde ne 19
o halde neden 20
anlaştık 1085
anlaştık o zaman 44
anlaştık mı 503
o hala burada 17