English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ O ] / October

October tradutor Inglês

3,005 parallel translation
Nihayet 1967 Ekim ayının sonuna doğru ABD kuvvetleri, Kon Tum kırsalında yer alan Amerikan üssü Dak To civarında yığınak yapan altı bin Kuzey Vietnamlı saptadı.
Finally, near the end of October 1967, U.S. forces locate 6.000 NV soldiers massing near the american base at Dak To in Kon Tum province.
Taslağını Eylül sonu ya da Ekim başına kadar bitirmek zorunda değilsin.
You wouldn't have to turn in the manuscript until end of September or early October.
Ekim ayında.
October.
Ed Toatley bir uyuşturucu kaçakçısı tarafından 2000 yılının Ekim ayında bir suikast sonucu öldürüldü.
Ed Toatley was assassinated in October 2000 by a drug dealer.
Böylece, çikolata : "Kızıl Ekim" Parfüm : "Kızıl Moskova"
So, chocolates for Red October, perfumes, Red Moscow...
Bu maç ancak Ekim'de oynanacak.
This game doesn't happen till October.
Her zaman ya Ekim ya Kasım ya da Mart'tadır.
It's always October and November and March.
6 Ekim Summer Palace'a büyük bir saldırı yapıldı
October 6th attacked by terrible alien invasion to the Summer Palace.
Burrow, Alaska Ekim, 1988
Barrow, Alaska October, 1988
11 Ekim 1988 Salı günü Anchorage'dan yayınımız bu kadar.
That's gonna do it for us down here in Anchorage on this Tuesday, October 11th, 1988.
10 Ekim.
October 10th,
15 Ekim uzatma için son gündü.
October 15th was the deadline for an extension.
Sanırım Ekim ayının sonlarıydı. Bir gece kulübünden dönüyorduk ve birazcık da sarhoştuk. Beni Arcade'deki evime geri götürüyordu.
It must have been the end of October, we were returning from a nightclub, a little drunk, and as he was driving me home, to Arcade,
MİLANO, EKİM, 1970
MILAN, OCTOBER, 1970
Birini nisan ayında, diğerini ekim ayında. Bu sayede buzulun 6 ayda ne kadar değiştiğini görecektik.
You know, one in April, one in October, and we would just see how the glacier changed in six months.
31 Ekim itibariyle resmen ruhsuz olmaktan çok memnunum.
I am delighted to be officially soulless as of this day of October 31st.
Hanna ile Yvonne 24 Ekim 1944'te Auschwitz'de gazla zehirlendi.
HANNA AND YVONNE WERE GASSED IN AUSCHWITZ ON 24 OCTOBER 1944.
Ekim, 1928.
October 1928
Ekim 30, Aziz Wilfried günü mü? O da nedir?
"October 30, St. Wilfrid's Day." Who's that?
Ekim'in 30'u, Thérèse.
October 30, Thérèse.
Ekim, 1930
October 1930
Charlie'nin ekim için planlanmış bir sinir krizi var.
Charlie has a breakdown scheduled for October.
- 5 Ekim.
- Fifth of October.
5 Ekim 1895.
Fifth of October, 1895.
27 Ekim'de ilk kar yağdı.
The first snow fell on the 27th of October.
Ekim ayı boyunca hava neredeyse hep güzeldi.
For almost all of October the weather was fine.
Ekim ayı geldi, patates ve meyve topladım.
October came and I harvested potatoes and fruit.
10 Ekim.
October 10th.
Bugün, 7 Ekim 1969, Doğu Almanya'nın 20. yıldönümü.
Today is the 7th October 1969, the 20th anniversary of the GDR.
15 Ekim 1916'da, bir şekilde tonlarca altın trenle Rusya'ya gönderildi.
So in this way, on 15 October 1916 tons of gold were sent to Russia by train.
Bu Ekimin 15'inde o altın Romanya'ya geri gönderilmiş olacak.
And on this 15th October that gold will be shipped back to Romania.
Eğer politik olsaydı bu konuşmayı Ekim'de, seçim zamanı yapıyor olurduk.
If this was political, we'd be having this conversation in October, when there's an election bump.
23 Ekim 1996 tarihinde, 14 : 11'de.. ... kalabalık bir asansörde osurdum ve bir savaş gazisini suçladım.
On October 23rd, 1996, at 2 : 11 p.m I farted in a very crowded elevator and blamed it on a war veteran.
14 Ekim'deki "Kelle Avcısı" cinayetinde.
The murder of the Decapitator on October 14.
Farklı aylarda doğmuştuk ama doğduğumuz günler aynıydı.
Her birthday was the exact same day in April as mine is in October.
Ailem ilk sendikayı kuranlardan. Marion'da, Güney Carolina'da bir tekstil sendikası. Ekim 1967'de.
My parents organized the first union in a textile mill in Marion, South Carolina in October of 1967 and as a daughter, I know what it cost.
18 Ekim
18th of October.
11 Ekim Salı, 12 Ekim Çarşamba, 13 Ekim Perşembe günlerinde alkol veya diğer sarhoş edici maddelerden kullandınız mı?
Tuesday, October 11th, Wednesday, October 12th or Thursday, October 13th, did you consume any alcohol or other intoxicating elements?
Kazanın olduğu sabah 14 Ekim Cuma günü işinizi yapmanıza engel olabilecek alkol veya herhangi bir kimyasal uyuşturucu kullandınız mı?
On the morning of the accident, Friday, October 14th, did you consume any alcohol, or ingest any chemicals or drugs that may have impaired your ability to perform your job?
Kaptan Whitaker, kazadan üç gece önce, 11 Ekim - 11 Ekim, 12 Ekim, 13 Ekim ve 14 Ekim'de alkollüydüm.
Captain Whitaker. On the three nights before the accident, October 11 - October 11, October 12 and 13th and 14th, I was intoxicated.
Bakalım Ekim ayında ne yapacaklar.
Let's see how they do in October.
- Ekim'e kadar.
That October.
5 Ekim gecesi.
Night October 5th.
5 Ekim.
October 5th.
5 Ekim gecesi tutuklamayı yapan memur sen misin?
You were the arresting officer the night of October 5th?
5 Ekim gecesi rıhtım bölgesinde ne yapıyordun?
What were you doing at the waterfront the night of October 5th?
1 Ekim'den biz buraya gelene kadarki tüm kayıtları.
Every camera in this place from October first through to the moment we walked in the doors.
5 Ekim Cuma günkü imza kâğıdı burada mı?
Is the sign-in sheet for Friday, October 5th, still there?
Gwen Eaton, 5 Ekim, 20 : 37.
Gwen Eaton, 8 : 37 PM, October 5th.
Aptalca bir kibir gibi... 16 Ekim'de, yayladan döndüğümden beri tekrar düzenli notlar aldım.
On the 16th of October, after my return from the pasture, I began to keep my diary again.
Pazartesi, 8 Ekim'de.
Um Monday, October 8th.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]