English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ O ] / Odn

Odn tradutor Inglês

32 parallel translation
ODN kanalını bulun, efendim.
Locate the ODN conduit, sir.
ikincil optik portumun girdi matrisini değiştirmelisiniz ve ODN kanalına bağlamalısınız.
You must now change the input matrix of my secondary optical port and then connect the ODN conduit.
Köprü'ye doğrudan bir ODN ara geçişi kurmak mümkün olabilir.
It may be possible to establish an ODN bypass directly to the bridge.
- ODN işlemine ne kadar kaldı?
- How long for the ODN process?
Köprü'ye yapılan ODN geçişi engellendi.
The ODN bypass to the bridge has been blocked.
ODN bağlantısı burada.
The ODN junction is right down here.
Halen GVA girişini bulamadım. ( Ç.N. Görsel Veri Ağı. )
I still haven't been able to find an ODN access.
ODN tünelinden on metre kadar içeride.
About ten metres up the ODN line.
ODN ara yüzü nerede?
Where's the ODN interface?
Biri bu ODN bağlantı kutusunu açık bırakmış.
Someone left this ODN junction box open.
Belki komut yolunu geçersiz kılabilirsek savunma ağı ile destekleyip bağlarız.
Maybe if we bypass the primary command pathway and cross-connect the backup with the ODN.
Veri ağı kanalına doğru uzanıyordum... küçük bir güç alanına elimi kaptırdım.
I was reaching toward the ODN conduit and a small force field went off and it caught my hands.
ODN hatları silahla vurulmuş. Güvenlik sistemleri de zaten hiç çalışmamış.
The ODN conduits are shot and the security system's never worked anyway.
ODN matrislerini aynı hizaya getirmek için faz indükleyicilerine erişemiyorum.
I can't get the phase inducers to align with the ODN matrixes!
O panelin ardında ana ODN hattı geçiyor.
The main ODN line runs behind that panel.
Alıcı-vericinizi ODN arayüzüne bağlamak için...
I think we should hook your transceiver to the ODN interface through the...
Pekala, şimdi sadece ikincil sargılarla ODN hattını paralel bağlamamız gerek.
All right. Now we just have to shunt the ODN line through the secondary field coils.
Çünkü o sargılar ODN çıkışına baş edecek şekilde yapılandırılmamış.
Because those coils aren't configured to handle ODN output.
Muhtemelen ODN ek yerindeki aşırı yüklenmeden.
Well, probably an overload in the ODN juncture.
Merkezi ODN hatları aşırı yüklendi, Kaptan.
The primary ODN lines have overloaded, Captain.
ODN dağıtıcısını da yeniden ayarlamamız gerekecek.
We'll have to recalibrate the ODN manifold.
Onayınız olursa ODN hatlarını sökerek başlamayı düşünüyoruz.
With your approval we thought we'd start by tearing out the ODN lines.
Merkezi ODN işlemcisini yeniden yönlendiriyorum.
Re-routing the central ODN processor.
Dümen kontrol ağında bulunan bütün kavşakları tek, tek kontrol ettim, ve hala sorunu bulamıyorum.
I've checked every ODN junction in the helm control network and I still can't find the problem.
ODN bağlantısını yönlendiriyorum.
I'm rerouting the ODN conduit.
Burada kötü bir ODN rölesi var.
You've got a bad ODN relay here.
Görünen o ki asansör kontrol sistemine ODN aktarıcıları üzerinden erişmişler.
It appears that they accessed the turbolift control system through the ODN relays.
- ODN düzenleyici.
ODN recoupler.
Optronik yayınlayıcıların uğultusu, yanıp sönen ışıklar ya da ODN sistemlerinin titreşimi yüzünden olabilir.
Could be the pattern of the lights the hum of the optronic emitters the vibrations of the ODN relays...
Sadece ODN rölelerini ayrıştırmam gerek.
I just need to decouple the ODN relays.
Kırık bir ODN hattı... kayıp bazı şahsi eşyalar... hasarlı bir tarayıcı rölesi.
Broken ODN line... some missing personal items... a damaged scanner relay.
Odnıza kalan bütün serinlik bu aradan, kaçıp gidiyor.
That's where your cool air, whatever there is of it, is escaping.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]