English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ O ] / Ogret

Ogret tradutor Inglês

1,078 parallel translation
Harikaymış! Daha da öğret usta!
Please teach me more
hepsini öğret! ?
Won't you be teaching me all?
Lütfen, bana da öğret. Ne dersen yapacağım.
Please teach me, I do whatever you say.
Ama ona şarkı söylemeyi öğret, olur mu?
You work with her on her singing, though, will you?
" Beyim, ona öğret, onu döv.
" Mister, teach him, beat him.
OnIara işin temeIini öğret.
I can't believe he's missing this.
Onunla çalış, ona öğret.
Work with her, teach her.
Ona öğret.
Show iron.
- Ona dans etmesini öğret.
- Teach her to dance.
"Tanrım, bana yollarını öğret, yönlerini bildir."
Show me thy way, o lord, and teach me thy path.
Ona babası geri geldiğinde ne yapacağını öğret.
Teach him what to do when his father comes back.
- hemen öğret bana!
Of course! Please instruct!
Bu atlarla yapabildiğin her şeyi bana öğret.
You teach me everything you can do with these horses.
Öğret bana.
Teach me this.
- Lütfen en azından bana öğret.
- Then please, at least teach me how.
Bana asker olmayı öğret, MacGyver.
Teach me to be a soldier, MacGyver.
Bana Drac dilini öğret.
So teach me the Drac language.
Bana bir şeyler öğret.
Teach me something.
Lütfen, öğret bana.
Please, you teach me.
Jack, şimdi bana söz verdiğin gibi tavşanı öğret.
Jack, now teach me rabbit like you promised.
Jack, bana tavşanı öğret.
Jack, teach me rabbit.
- Bana da öğret öyleyse.
- Then teach me, too.
Öğret bana.
Teach me.
Şimdi öğret bana.
Show me.
Bana dans etmeyi öğret.
Teach me dancing
Ver silahı, nasıl kullanılır, öğret.
Give me that gun, show me how to use it.
Lütfen, yalvarırım bana öğret!
So please, please teach me.
Anne, nasıl yapıldığını öğret bana.
Mum, teach me how to do it.
Bana da öğret!
Teach me as well!
Öyleyse öğret bana.
THEN, YOU TEACH ME.
Ona emek verirken cömert olmayı ve senin amacını korurken sonucunu düşünmeden, ödül beklemeden hizmet etmeyi öğret.
Teach him to be generous, to labor and not to count the cost to serve with no reward, save the doing of your will.
O kelimeleri öğret.
Teach me that spell.
- Bunu bana da öğret, işime yarar.
You should teach me.
Bize Amerikan şeylerini öğret, tamam mı?
- You teach American thing okay. - Okay.
O zaman ögret bana.
- Then you teach me how.
- Bildiklerini öğret.
- Teach me what you know.
Öğret bana da.
Teach me.
Sen bana sürücülüğü öğret ben de senin espri anlayışını geliştirmene yardım ederim.
You teach me to drive, I'll help you with your sense of humor.
Ben sana sonar prensibini öğreteyim sen bana Jer-Jun'u öğret.
I'll teach you about sonar principals, you teach me about Jer-Jun.
Bana yeni birşey öğret adamım.
Teach me something new.
Bana birşeyler öğret.
Teach me something.
Bana bir şey öğret.
So teach me something.
Öğret ona!
Teach him.
Maria, ona öğret.
Maria, teach him.
Mischka, torununa trenin nasıl sürüleceğini öğret.
Mischka, help teach our grandson how to run a train.
Bana sevmeyi öğret.
Where did you - - - Whoa. - " Teach me to love?
Onlara doğru düzgün öğret, binbaşı.
Teach them properly, major.
Gel, bir deneme sürüşü yap ve bana yalan söylemeyi öğret.
Come take a test drive and teach me how to lie.
Öğret bana.
Teach me?
O zaman öğret.
Then teach me.
Onlara bir şeyler öğret.
Teach'em how to kneel or something.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]