English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ O ] / Okuyorum

Okuyorum tradutor Inglês

2,852 parallel translation
Ben de okuyorum.
I read.
Polislerin yeminli ifadelerini okuyorum.
The officers sworn statements read :
Elbette okuyorum!
Of course I can!
♪ "Aklından" geçenleri okuyorum... ♪
♪ I read your advertisement in the "Voice"... ♪
- İngiliz Edebiyatında doktora öğrencisiyim ama, evet İncil üzerine de okuyorum.
I'm a doctoral student in English lit, but, yes, I do study the Bible.
- Bu yüzden İncil üzerine okuyorum.
That's why I'm studying the Bible.
- Her gece yatağa girmeden incil okuyorum düzenli olarak.
I read the Bible every night before I go to bed, religiously,
Okuyorum.
I'm a slow reader.
Beni rahat bırak, şurada bir şeyler okuyorum.
Leave me alone. I'm reading.
Bu monitörden okuyorum. Böylece hiçbir detayı kaçırmadığımızdan emin olabiliriz, senin garip masalınla ilgili.
I'm reading it through this monitor, so we can make sure that we have missed no details, of your odd tale.
Bu konuda internette tüm şikayetleri okuyorum, tamam mı?
I read online all these complaints about it, right?
- Notlarını okuyorum.
- Reading your notes.
Devam et, sana meydan okuyorum.
Go on, I dare you.
Peki, ben sadece şunu okuyorum.
Right, look, I'm just reading this.
- Ben okuyorum.
I am reading.
- Okuyorum.
I am reading.
Ay ve yıIdızları okuyorum.
I'll study the stars and the planets.
8. sınıf seviyesinde okuyorum.
I'm reading at an eighth grade level.
George Washington Üniversitesinde makine mühendisliği okuyorum.
I'm a mechanical engineering student at GW.
Ben her şeye meydan okuyorum, çünkü böylece aslında bağlantısız görünen iki parça arasında, bir şimşek çakıyor.
I challenge everything, because when I do, a quick bolt of electricity jolts between two elements that otherwise appeared unconnected.
- Castle, okuyorum herhâlde, tamam mı?
Castle, I do read, you know.
Hustler'ı sadece Larry Flynt'in fotoğraflarına bakmak için okuyorum.
I only read Hustler to see the pictures of Larry Flynt.
- Ne yazıyorsa onu okuyorum.
- I'm reading it exactly right.
Ben üniversiteyi bitiriyorum. - Hepsinin canına okuyorum bu arada.
I'm halfway through college, kicking ass by the way.
Düşük seviye veriler okuyorum.
I'm getting a low reading.
Bunu okuyorum ve düşünüyorum da...
I'm reading this and I'm thinking
- Okuyorum.
- Reading.
Ben dergileri okuyorum, gerisini de Andy'e veriyorum.
I read the magazines and give the rest to Andy.
Bunu niye okuyorum ki?
Why am I reading this?
Olay raporundan, tutuklanan şahsın boxer şortunun hâlâ üzerinde olduğunu okuyorum.
I note from the incident report that the arrestee was still wearing undershorts.
- Sizi ben de okuyorum, ama çok nadir sizinle uyuştuğum noktalar oldu.
- I also read your work, but I rarely agree.
Canına okuyorum.
I'm acting the crap out of you.
Gazeteleri okuyorum.
I read the papers.
Ne mi okuyorum?
- What am I reading?
Sanat araştırmaları okuyorum.
I study Arts Research.
BU yüzden böyle çok okuyorum Jon Snow.
That's why I read so much, Jon Snow.
Hadi. 0.2 okuyorum burada.
Come on. I've got a 0.2 reading.
Diş Hekimliği okuyorum...
I'm studying to be a dental hygienist.
- Ve yıldız falını okuyorsun. - Öylesine okuyorum.
- And that you read your horoscope.
Evet, ben de okuyorum, İmam.
Yes I read, Imam.
Undrea, üzgünüm bir gün burnumu boopluyorsun öbür gün bir bakmışım büyükannenin cenazesinde methiye okuyorum.
Un-drea, I'm sorry, but one minute you're booping me on the nose, and the next thing I know, I'm giving the eulogy at your grandma's funeral. ( Murmuring )
Gözlerinizden sizin de dünyayı değiştirmek isteyen bir kadın olduğunuzu okuyorum.
I wanted to tell you. I sense that you are a woman... who wants to change the world.
İncili okuyorum, en beğendiğim bölümleri çalışıyorum.
I've been reading my Bible, studying my favourite passages.
Hey, Okuyorum.
Hey, I'm-I'm reading.
- Buradan bakmak için sana meydan okuyorum.
I dare you to look through there.
Çocuk gelişimi okuyorum.
It's, um, child development. - Uh-huh.
Böbürlenme konusunda da canına okuyorum.
I'm also kicking your ass at gloating.
İnanmıyorum, makalelerini severek okuyorum.
Oh, my God, I love your column.
Biraz kendimi anlatayım, kolejde okuyorum, fotoğrafçılık bölümüm
a little bit about me... I'm a sophomore at Hawthorne college. I'm majoring in photography.
Columbia'da okuyorum.
I go to Columbia.
meydan okuyorum
I challenge you to a football game,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]