Oldum tradutor Inglês
50,249 parallel translation
- Tanıştığımıza memnun oldum.
- Nice to meet you.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Please to meet you.
Tanıştığımıza memnun oldum!
Nice meeting you!
Yeni çavuş oldum.
I'm a buck Sar'nt.
- Buna memnun oldum Bayan Asher.
- I'm glad, Ms. Asher.
Bu Doug, seni ormanda bulan adam. Tanıştığıma memnun oldum.
This is Doug, he's the one that found you in the woods.
Tanıştığımıza tekrar memnun oldum.
It was nice to meet ya.
- Memnun oldum.
- It was nice to meet you.
Memnun oldum.
Nice to meet you.
Evet, oldum.
Yeah, I am.
Buna ben sebep oldum.
This is because of me.
- Tanıştığıma memnun oldum.
- Nice to meet you.
Erkekleri domine etmede her zaman çok tutkulu oldum ben.
- Yeah. - Now, I've always been very passionate - about dominating other men.
Ama sükunetimi koruyup, ona destek oldum.
You know, but I-I remained supportive and, uh, kept my cool.
Kahraman oldum ben.
I'm a hero.
- Süper seksi bir striptizci askerle birlikte oldum da dün gece. Buraya uğrayacak.
- Oh, I just totally hooked up with this super hot stripper soldier last night.
- Aynen, tuhaf, bu yüzden baba oldum işte.
- Yeah, it is weird, so I'm a dad.
Harika bir kızla tanıştım. Aşık oldum.
I met the most amazing girl.
Bana küçük bir servete mal oluyor. Ama istediğim her şeye sahip oldum.
It costs me a small fortune, but I got everything i wanted.
- Hey, tanıştığımıza memnun oldum.
- Hey, nice meeting you.
Tanıştığıma memnun oldum.
- Eva. Nice to meet you.
- Memnun oldum.
Nice to meet you.
Küplere binmedim, uyuz oldum.
I'm not mad. I'm annoyed.
Sir Patrick Morgan, memnun oldum.
Sir Patrick Morgan, at your service.
Hem korktum hem tahrik oldum.
I am both frightened and aroused.
Sonunda Süpermen oldum.
And finally I became Superman,
- Memnun oldum.
Hi, hi. - Nice to meet you.
Konsantre oldum efendim.
Oh, I am, sir.
Kalemi elime aldım Sesi olmayanların sesi oldum
♪ I took a pen Became the voice for the voiceless ♪
- Memnun oldum.
- Nice to meet you.
- Tanıştığımıza memnun oldum.
- Pleasure to meet you.
- Memnun oldum.
- Charmed.
Aşık oldum şu an.
I'm in love.
Tanıştığımıza memnun oldum bay Martin.
Pleasure to meet you, Mr. Martin.
Memnun oldum Martin.
Nice to meet you, Martin.
Rezil rüsva oldum.
And now i completely lost face.
Bunun yerine eski sevgilimin babasının salak uşağı oldum. Bu şehirdeki tüm tanıdıkları ne kadar zavallı olduğumu gördü.
instead, I became my ex-girlfriend's father's idiot lackey, everyone she knows in this town getting an eyeful of what a loser I am.
Pekala, memnun oldum, seninle tanışmaktan zevk aldım.
All right, well, pleasure to meet you.
Sanırım berbat oldum.
I think I fucked up.
Ben oldum ve sen de benim oldun.
I've become you, and you've become me.
Evet, şahit oldum efendim.
Yes, I did, sir.
Memnun oldum.
Nice to meet you, Frank.
Memnun oldum.
Pleased to meet you.
Memnun oldum Jeanie.
Pleased to meet you, Jeanie.
Bir erkek olarak başarısız oldum.
I failed as a man.
Ünlem işareti oldum!
I'm a excommation point!
Belli ki, belgeselin kahramanı ben oldum.
Turns out I'm the hero of this documentary.
- Bu Jane, bu da Bonnie, Nathan. - Memnun oldum.
- This is Jane and this is Bonnie, Nathan.
- Tanıştığımıza memnun oldum Matthew.
It's nice to meet you, Matthew.
Sanırım oldum.
I think I did.
- Memnun oldum.
- Pleasure.