Ong tradutor Inglês
189 parallel translation
Şimdi değil Ong.
Not at the moment, Ong.
Ong'un olayda çok büyük yardımı oluyor
Ong's been of great help on the case.
Hiç sorun değil Ong.
No trouble at all, Ong.
Lütfen sadede gel Ong.
Please come to the point, Ong.
Sana minnettarım Ong.
I'm obliged to you, Ong.
Burada ne yapıyorsun Ong?
What are you doing here, Ong?
Sadece bazı dertlerden kurtulmak için 10.000 dolar, çok para Ong.
Ten thousand dollars is a lot of money, Ong... ... just to save some trouble.
Ong Chi Seng.
Ong Chi Seng.
Ong Chi Seng bizi alacak.
Ong Chi Seng will take us.
Tamam Ong.
All right, Ong.
- Şimdi buraya bak Ong Chi Seng -
- Now, look here, Ong Chi Seng- -
Sorun ne?
What's wr ong?
Sorunun nedir?
What's wr ong with you?
- Hey yanlış kapıya gitme.
- Hey, don't take the wr ong door.
Koyu, lütfen.
Str ong, please.
Karınız, iyi değil.
Something's wr ong with your wife.
- Senin dişlerin çok güçlü. İşte.
- Your teeth are very str ong. here.
Onlar çok güçlü.
They'r e very str ong.
Görünmez hırsız Zhu Tong çalmış onu
The Invisible Thief Zhu T ong has stolen it
Görüyorum.Siz uzuuunn bir yolculuğa çıkacaksınız!
I see that you are going on a lo-o-ong journey!
Yeter ki birlikte olalım.
Just so ong as we're together.
Uzun zamandır söylemediğimi biliyorum.
Know haven't tod you in so ong.
- Uzun süre Diana'nın gemisindeydi.
- He was on Diana's ship a ong time.
Kötü haber ise ; koruma süresini bilmiyoruz.
The bad news is, we don't know for how ong.
Yahudiler orada ne kadar kaldılar?
How long did the Jews stay there? - I ong enough to undress.
2 gün önce, Yıldızüssü 336 T'Ong isimli bir Klingon gemisinden... otomatik bir ileti aldı.
Two days ago, Starbase 336 received an automated transmission from a Klingon ship, the T'Ong.
T'Ong mürettebatı Federasyon karakollarının yakınında uyanacak.
The T'Ong crew will awaken near several Federation outposts.
Kütüphane bilgisayarına göre, T'Ong'un kaptanı K'Temoc.
According to the library computer, the Captain of the T'Ong is K'Temoc.
Tamam, T'Ong'un yerini saptadığımızda, iki olasılık var.
OK, when we locate the T'Ong, there are two possibilities.
T'Ong mürettebatı uyandığında da, kendilerini Klingonlarla çevrili bulurlar.
So when the T'Ong's crew awakens, they are surrounded by Klingons.
O da, T'Ong mürettebatının şu ana kadar uyanmış olması.
That the crew of the T'Ong has already revived.
T'Ong rotasını 32, mark 81'e çevirdi.
The T'Ong has changed course to 32, mark 81.
T'Ong şu anda 42, mark 113'te, warp 5'e hızlanıyor.
The T'Ong is now on a heading of 42, mark 1 1 3, accelerating to warp five.
T'Ong kalkanlarını devre dışı bıraktı mı?
Has the T'Ong dropped its shields?
T'Ong'un komutasını size bırakıyorum Kaptan Worf.
I yield command of the T'Ong to you, Capt Worf..
T'Ong'a ışınlanacak bir kişi.
One to beam aboard the T'Ong.
Çok kam on ong.
Cam on ong very much.
Uzun bir yolculuğa çıkarken, annemin nefesini görüyorum.
My mother " s white breath / as she watches me set out / on a / ong journey.
Belki de uzun süredir gördüğün bir hayal. Gerçek olmalı, değil mi?
Maybe you've had it for so / ong you think it has to become rea /... but it doesn't.
Yakınlarınızı getirin ve bu köyü koruyan tanrıya dua edin.
We are gathering for good merit at this festival, to give robes to the monks, and Ong Bak, who is the protective icon for the well-being of our village.
Bu ibadetler, tanrıçamız içindir. Ellerinizi birleştirin ve Buddha Ong-Bak heykeline ibadet edin.
This festival... is to remind us that... in 7 days we will be... celebrating Ong Bak.
Bana Ong-Bak'ı göster.
Where is the amulet?
Şunu kafana sok! Ong-Bak'ın gerçek değeri bu fiyatın çok üstünde.
I've never given you any promise... to sell it to you.
Kelepir bu. Ong Bak, her şeyin 2 katı eder.
I want to give this to my son, Bak Hum Lae, the day he's ordained here as a monk, for Ong Bak.
Uzan zaman önceydi. Hayatını Buddha Ong-Bak'a borçlu olduğunu bilerek büyüdü.
And everyone says... he has grown up well under Ong Bak.
Bak Duan, Ong-Bak'ın kafasını çalmış.
Bak Don... is the one that cut off the head of Ong Bak.
Peki ya başarısız olursak? Korumasız kalırız ve felaketler köyümüzü yok eder!
If Pra Ong Bak has no head, our village will be faced with disaster.
En azından heykeli kimin çaldığını biliyoruz.
We must try to get Ong Bak's head back... to our village before the ceremony day.
Ong-Bak ruhu bunu kabullenemez.
Where can we find it, Pra Kroo?
Ben bulup telafi edebilirim.
I will bring Ong Bak back here myself.
Sessizlik. Ong-Bak köyü yarışması tamamlandı. Ödülü kazanan, Ting!
The winner this year... is Ai Bak Tim