Ordek tradutor Inglês
2,692 parallel translation
Şu ördek ile ilgili bir çok çağrı aldık.
We've had a lot of calls about that duck.
Kırsal kesimdeki bir gölette ölü bir ördek bulunduğundan beri...
Since the discovery of that dead duck in a village pond...
Boston ördek turu denilen bir şeye katıldım.
I went to something called the Boston duck tour.
Ördek Paulie.
The duck.
Ördek Paulie. Bana böyle derler.
"Paulie the duck." That's what they call me.
Ne dinliyorsun..... ördek?
What are you listening to... Duck?
Yarın portakallı ördek mi, kırmızı şaraplı tavuk yahni mi yesek?
Tomorrow, we'll have duck a l'orange or should it be coq au vin?
Babamın ek bir işi vardı. Ördek yemlikleri yapardı. Yaban ördekleri, kızıl başlı ördekler.
you know, my dad... he had this extra business making decoys, ducks... mallards, redheads... you named it, he carved it.
Her boş anında alet edavatların olduğu ambara koşar küçük ördek yemlikleriyle ilgilenirdi.
He loved it. Every second he got... he was back there in that tool shed with his little decoy ducks.
Bir ördek vurduk.
We shot a duck.
Eğer yediğin en iyi ördek kroket değilse... Bir parmağımı kesebilirsin.
If it is not the best duck confit croquette you've ever had You can cut off a finger.
Gevşek Etli Ördek Restoran Beni gördüğüne pek sevinmiş görünmüyorsun, Douglas.
I must say, Douglas, you still don't seem very pleased to see me.
Bu ördek...
Is the duck- -? Good.
Avcılar balık ve ördek avına çıkarak yeni kanolarını deneyecek.
The hunters head out to test their new canoes with some fishing and duck hunting.
- Kızarmış ördek sevmez misin?
You don't like cold duck?
Ördek yavruları.
Ducklings!
Ördek cezalandırıcısı.
The duck punisher.
Bir ördek ona doğru uçmuş.
When a duck flew right at her.
Sence de bir ördek,
You'd think something
Ördek sezonu muydu yoksa tavşan sezonu muydu?
Was it duck season or wabbit season?
Ördek nüfusunu azaltma konusunda mı?
By reducing the duck population?
Eski ördek katliamını yayına vereceğiz.
We're gonna rerun the old duck massacre.
Bir polis ördek sarhoş yakaladığı bir ayıya ne der?
What would a police duck say to a suicidal bear?
# Bir grup bebek ördek # Onları aya gönder
A bunch of baby ducks, send'em to the moon!
Buharda pişmiş ayı pençemiz var, tütsülenmiş geyik kuyrukları kızarmış ördek, kızarmış sülün, kızarmış -
We serve steamed bear's paws, steamed deer's tails roasted duck, roasted spring chicken, roasted- -
Biliyorum kaskları takınca götüm gibi görünüyorsunuz ama bana güvenin buradaki hastanelerde yanınıza Humpty Dumpty'deki ördek gibi parçalarınızı bir araya toplamazlar.
I know these helmets make you look like a puss, but trust me you do not wanna rely on these quacks here in these hospitals to put Humpty Dumpty back together again.
Ördek gibi eğilin!
Duck!
Anneanneni ördek öldürdü.
Your grandmother was killed by a duck.
- Anneannemin ördek tarafından öldürüldüğünü mü söyledin sen?
You just said my grandmother was killed by a duck? Yes.
Ördek?
The duck?
Ördek hikayesine inanıyor.
She really believes the falling on the duck story.
Bir sonraki oyunun adı tüylü ördek.
The next game is fuzzy duck.
Ördek Ustası General, solumdakine söyle.
Duckmaster General, to my left, fuzzy duck.
- Tüylü ördek.
- Fuzzy duck.
Tüylü ördek?
Fuzzy duck?
- Ördek miydi?
Was it a duck?
Sonra ördek yumurtladı hemen ardından da tavuk ve bütün çiftlik mutlu oldu yeniden.
"... And the duck laid an egg, and so did the hen, "and the whole wide farm was happy again."
Ördek.
It's duck.
Kavrulmuş ördek.
Burnt duck.
Ördek.
Duck.
İlk olarak, güvercin, kuzu ördek tarafından izlenmiş kuzu.
First one, pigeon, lamb encore, followed by duck, lamb encore.
Teşekkürler, ördek çocuk.
Thanks, duck boy.
Madem bu kadar zekisin, niye sahnede ördek gibi duruyordun?
If you're so smart, why are you like a sitting duck on stage?
Tuzlanmış fırınlanarak servis edilmiş ördek!
Salt baked stuffing duck!
Fazla büyük. - Ördek mi bu?
This... this is so big... is this a duck?
- Ördek değil, tavuk.
No, it's not a duck, it's a chicken!
Bu istiridye. Yaban kökü. Bu da ördek.
This'z ear shells, it'z deodeok, and her', it's a smok'd duck!
Çirkin ördek yavrusu.
The ugly duckling was...
Yavru Ördek İni
The Snuggly duckling.
Ve tekme, yumruk, tokat, eller, ördek, dön, geri dön, çevir, salla ve kıvır, kıvır ve salla, kıstır, yumruk, tekme, ve yumruk.
And kick, punch, chop, mulch, duck, spin, back-flip, twirl, bob and weave! Weave and bob! Plié!
- Ben ördek yemem!
Huh? - I can't eat duck.