English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ O ] / Ortega

Ortega tradutor Inglês

314 parallel translation
- Ben, Yüzbaşı Ortega.
- I'm Captain Ortega.
- Bilhassa Bay Ortega tarafından seçildi.
- Picked by Mr. Ortega.
Bay Ortega'nın arkadaşlarısınız.
Friends of Mr. Ortega.
Bay Ortega.
Mr. Ortega.
Vefalı Ortega'dan, sadık keçi bakıcısına, vefakâr karıya herkes insanlıktan uzak bir adam kaçırıcısının elinde.
From the loyal Ortega to the devoted goat-keeper, to the faithful wife at the mercy of a brutal kidnapper. That's one hell of a rigged parlay.
Onun adı Jose Ortega.
His name is Jose Ortega.
Señor Ortega fotoğrafının çekilmesinden hoşlanmıyor.
Uh, senor Ortega does not like his picture taken.
Ortega mı?
Ortega?
Ortega kazandı.
Ortega won.
Ortega'ya ne yapacağını öğrenmek istiyor.
He wants to know what you want done with Ortega.
- Jimenez Maria Ortega y Manolo del Fraile.
- Jimenez Maria Ortega y Manolo del Fraile.
Dördüncü ve son hedefimiz, Ortega.
The fourth and last target...
Bu spikerin gördüğü kadarıyla Ortega, Starbuck'a skordan sonra engelleme yaptı.
It appears to this commentator that Ortega rib-blocked Starbuck after the score.
Hakemi eleştirmekten hoşlanmam ama Ortega kurallara uygun oynamıyor.
I don't like to second-guess an officiator but Ortega likes to play to the limit of the rules.
Starbuck ne zaman Ortega'ya karşı oynasa ertesi sabah vücudu çürükler ve morluklarla dolu oluyor.
Every time Starbuck plays against Ortega, his body ends up black and blue the next morning.
Ortega'dan kötü atış.
'Cheap shot by Ortega! '
Ortega, skordan sonra gereksiz engelleme.
Ortega, unnecessary blocking after the score.
Ortega saklamaya bile çalışmadı.
Ortega didn't even attempt to hide it.
Bu skoru eşitledi ve Ortega'ya oyuna mal olabilir.
That ties the score. And it could cost Ortega the game.
Ortega, skordan sonra engelleme.
Ortega, rib-blocking after the score.
Ortega'nın lazeri ateşlenmemiş.
Ortega's laser hasn't been fired.
Herkes Starbuck ve Ortega arasında ne olduğunu gördü ve Starbuck buradan koşarken görülmüş.
Everyone saw what was going on between Starbuck and Ortega and Starbuck was seen running away.
- Ortega öldürüldü.
- Ortega's been killed. - Ah...
Jolly ve Greenbean de öyle ama kimse onları Ortega'yı öldürmekle suçlamıyor.
So were Jolly and Greenbean and no one's accusing them.
Bu Ortega'nın cesedinden alınan lazer ergon ölçümü.
This is a laseronic ergon scan taken from Ortega's body.
Buraya koyduğumda, Ortega vurulduğunda vücuduna çekilen lazer enerjisi miktarını gösterecek.
When I put it here, it shows the laser energy absorbed by his body when Ortega was shot.
Ortega'yı senin silahın öldürdü.
Your weapon terminated Ortega.
Teğmen Starbuck maalesef benim görevim sizi Uçuş Çavuşu Ortega'yı öldürmekle suçlamak.
Lieutenant Starbuck, it's my duty to charge you with the termination of Wing Sergeant Ortega.
Oyun kayıtlarınızı izledikten ve Ortega'nın lazer raporunu aldıktan sonra bunu nefsi müdafaa olarak kabul edeceğim.
After viewing tapes of the game and taking into account Ortega's drawn laser, I would accept a plea of self-defence.
Ortega'yı ben öldürmedim, ne nefsi müdafaa ne başka şekilde.
I didn't kill Ortega, not in self-defence or any other way.
Ortega orada oynayıp hep çok para kazanırdı.
Ortega gambled there and won big.
Orada ne kadar yalnız olunur bilirsiniz, Ortega bile konuştu.
It gets lonely, even Ortega talked.
Ortega'yı ben öldürmedim!
I didn't kill Ortega!
Ortega'nın Rising Star'daki tanıdıklarıyla konuşmalıyız.
We have to talk to Ortega's acquaintances.
Ama Ortega'nın ölümüyle ne ilgisi olabileceğini anlamıyorum.
But I don't see how could he have been involved in Ortega's death.
Ortega'yı Karibdis'in öldürdüğüne inanıyorum.
I believe Karibdis killed Ortega.
Ortega'nın cesedini bulan adam.
The man who found Ortega's body.
Neden onlara Ortega'nın sık sık senin masanda oynadığını söylemedin?
Why didn't you tell them Ortega often played at your table?
- Sanırım Ortega'nın katilini bulduk.
- I think we've found Ortega's killer.
Sizce Ortega'yı konuşmasını engellemek için mi öldürdüm?
You think I killed Ortega to stop him talking?
Mecburdum. Beni Ortega cinayetiyle suçladılar.
- They were accusing me of murder.
Ayrıca Ortega'nın bana şantaj yaptığını öğrendilerse, sizi de bulurlardı.
If they knew Ortega was blackmailing me, they'd find out about you.
Ortega'yı sizin öldürdüğünüzü sanmıyorum.
I assume neither of you killed Ortega.
Ortega'yı Starbuck'ın öldürdüğünü biliyoruz.
We know Starbuck killed Ortega.
Sence Ortega'yı onlardan biri mi öldürdü?
Do you think one of them killed Ortega?
Ortega Barton'a sadece bir adamın onu öldürebileceğini söylemiş.
Ortega told Barton only one man would kill him
Belki ama o adamların üçünün de Ortega'yla bağlantısı var. Üçü de Caprica'daydı ve üçü de Rising Star'a sahte isimlerle bindi.
Maybe, but all three of those men are tied to Ortega, all three were on Caprica and all three got aboard the Rising Star using aliases.
Galactica'dan Ortega'nın katilinin tespit edildiğine dair haber aldık.
We just got word that Ortega's killer's been identified.
Ortega için açıkça bir değişim söz konusu.
"Mere alteration", as Ortega said.
Postahane.
Ortega, the post office.
Partneri Uçuş Çavuşu Barton. Ortega her zaman bu şekilde mi oynar?
Does Ortega always play this way?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]