Outfitters tradutor Inglês
39 parallel translation
Kano giysileri gibi.
It's like these kayak outfitters.
Urban Outfitters'da indirim var.
Urban Outfitters is having a sale.
Giyim eşyası satan eski bir firma çıktı.
They're an old established firm of outfitters.
Bu şekilde gidemezsin Catherine. Hiçbir şey olmamış gibi yapıp, bir mağazada çalışamazsın.
You can't just walk away, pretend like it never happened and then get a job at Urban Outfitters or something.
Ben sanırsam Urban outfitters de bıraktım
Thinks I left it at the Urban Outfitters.
Urban Outfitters'dan almıştım.
The one from Urban Outfitters.
Her sene şu havalı giyim mağazası, Suburban Outfitters, 10 dakikalık çılgın bir satış yapıyorlar. nerdeyse her şeyi bedavaya elden çıkardıkları yer ve- -
Every year this cool clothing store, Suburban Outfitters, has this crazy sale for ten minutes where they practically give stuff away and...
Ve bu arada, Seni Suburban Outfittersdaki cekete bakarken gördüm.
And by the way, I saw you looking at that jacket at Suburban Outfitters.
Baygrove'da Biscayne Outfitters.
Biscayne Outfitters on Baygrove.
H., Biscayne Outfitters adresindeyim.
H., I'm at the address for Biscayne Outfitters.
Bu bütün şehirsel techizat,
This whole Urban Outfitters,
Orta doğululara özel bir mağaza. Adı da : "Türban Teçhizatları"
A clothing store for middle easterners called "Turban Outfitters."
Konfeksiyoncu olmak istemez miydin?
Shouldn't you be at a urban outfitters?
Dün bütün gün 15 tane ikinci el dükkanına gidip bu havalı takımlara 530 papel harcadık.
I thought they'd be more... We spent yesterday going round 15 vintage clothing outfitters, spending 530 quid on zoot suits.
Tahmin edeyim, türban mağazasından mı aldın?
Let me guess. Turban outfitters?
Mağazalardan bir şey çıktı mı?
Any luck with the outfitters?
30 dakika içinde çocuklar, Stan'in amcası Jimbo ile halatla kayma teçhizatının satıldığı yere doğru yola çıktılar.
Within 30 minutes, the boys are getting a ride to the ziplining outfitters from Stan's Uncle Jimbo.
Evet, Şehir Teçhizat'ından yönetici pozisyonu için iş teklifi aldım.
Yeah, but it was just a management position at Urban Outfitters.
Ben de aldım. Şu banliyö mağazasına gittim.
So did I. I went to that suburban outfitters place.
Biliyorsun, hippiler ona bayılacak.
It's just a silly little book for the urban outfitters. You know, hipsters are gonna love it.
Urban Outfitters'tan mı aldın?
Did you get that at urban outfitters?
Kentteki diğer av bayilerini kontrol edin, bakın bakalım Chen bir av gezisine yazılmış mı ya da güncel irtibat bilgileri bırakmış mı.
Check in with the other hunting outfitters in town. See if Chen booked any trips with them and if he's got any updated, uh, contact information.
Selam. Anlaşılıyor ki, Bay Chen son bir kaç ayda... beş farklı av bayisinin gezisine yazılmış.
So, it turns out Mr. Chen booked trips with five different hunting outfitters, over the last few months.
Bu adamı bulmada çıkmaza düştüm. Bütün bayilere nakit ödeme yapmış, aynı sahte irtibat bilgisini vermiş.
He paid cash to all the outfitters, listed the same useless contact information.
Bir kaç av bayii, sezon dışı geyik avlamaları için para teklif ettiğinizi söyledi, sonra av gezileri sona erdi.
A few of the outfitters said you offered'em money to kill elk, outta season. Then, the trips stopped.
Um, tamam, bunun bir parodisini yapmak istiyorum kitaptaki şehirsel teçhizatçıyı düzelterek...
Um, okay, I want to do a parody of that, sort of urban outfitters checkout line book,
Urban Outfitters'tan bir seyler de olur.
Something from Urban Outfitters.
Bunu şehirdeki dükkanlara sattıklarından oldukça eminim.
I'm pretty sure they sell this at Urban Outfitters.
Urban Outfitters'da sattıkları kitaplar hariç.
Well, except for the books they sell at Urban Outfitters.
Baştan aşağı Urban Outfitters giyiyordun.
You dressed head to toe in Urban Outfitters.
Urban Kıyafetler'de mi bayıldım ben?
Did I pass out at Urban Outfitters?
Muhtemelen "Urban Outfitters" duvar halıları evin her bir metre karesini kaplıyordur.
- Yeah. Probably has Urban Outfitters tapestries just covering every square inch of her house.
Onu daha bir saat önce terziden çıkarken gördüm. Çok mutlu görünüyordu.
Saw him coming out of the gent's outfitters on the high street just an hour ago looking happier than a kitten on a cow's udder.
Turban Outfitters'tan mı?
Turban Outfitters?
- Şehir tesisatçıları.
Urban Outfitters.
Kurt Cobain ve Jimi Hendrix Urban Outfitters'ın en iyi ürünü olmak için ölmedi.
Kurt Cobain and Jimi Hendrix didn't die to become a crop top in Urban Outfitters.
Bir giyim mağazasına çeviriyorlar.
Uh, it's being turned into a Urban Outfitters.
Tekstil bölgesinde bir yerde. Gidip ne bildiklerini sorayım.
I visited three baby outfitters and four button firms asking about home-made horsehair buttons and nobody knew and nobody cared.