English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ O ] / Outlands

Outlands tradutor Inglês

59 parallel translation
Dışülke'den geliyorsunuz, değil mi Bay Johnson?
You come from the Outlands, Mr. Johnson?
Şu büyük olanı ; Dışülkenin insanlarının gelme nedeni
The big one ; that's why people from the Outlands come
Bay Johnson, Dışülke'de insanlar nasıl?
Mr. Johnson, what's it like in the Outlands?
Dışülke'den mi geliyorsun?
You come from the Outlands?
Mantıksız davranışlarda bulundular. Dışülke'de de bu bir suç değil midir?
They behaved illogically lsn't that a crime in the Outlands?
Dışülke'den geldiniz.
You have come from the Outlands
Dışülke onu 1964'te sınırdışı etmişti.
The Outlands expelled him in 1964
Şimdiyse Dışülke çaresizce ellerini ovuşturarak geri dönmesini umuyor.
Now the Outlands wring their hands, wishing him back
Er ya da geç, Dışülke'liler bize savaş açacak.
Sooner or later, the Outlands will declare war on us
Belki de senin gibi adamları... Dışülke'nin zayıf noktalarını anlatması için kullanabiliriz.
We can perhaps use men like you to tell us the weak points of the Outlands
Dışülke ile olan savaş.
It's war with the Outlands
Hiç Dışülke hakkında birşey duydun mu?
Ever heard of the Outlands?
Dışülke'de ikisi de aynı şey değil midir Bay Johnson?
lsn't it the same in the Outlands, Mr. Johnson?
- Hiç Dışülke'de bulundunuz mu?
- You've never been to the Outlands?
Görüyorsun ya, Dışülke'yi biliyorsun.
You see, you do know the Outlands
Seninle beraber burayı terkedip Dışülke'ye gitmek isterdim.
I'd like to leave with you for the Outlands
Bu otelden Dışülke ile irtibat kurabilir miyim?
Can I communicate with the Outlands from this hotel?
Dışülkeler...
The Outlands...
Adınız Ivan Johnson olarak olarak yazılıyor olabilir ancak Lemmy "Caution" ( "uyarı" ) olarak telaffuz ediliyor Dışülke'nin sıfır sıfır üç numaralı gizli ajanı.
Your name may be spelled Ivan Johnson but it is pronounced Lemmy Caution secret agent number zero zero three of the Outlands
Dışülke'ye geri dönüyorum.
I'm returning to the Outlands.
Dışülke'yi bir daha asla görmek istemiyor musunuz, Profesör?
You never want to see the Outlands again, Professor?
Dışülke'lilere asla ihanet etmeyeceğim.
I'll never betray the Outlands
Dışülke'de mi?
In the Outlands?
Sen dış topraklardan geldin.
You come from the outlands.
- Dış toprakları denetlemeliyiz.
- The outlands have to be controlled.
Kontrol için Arthur'un atanmasından beri, verilerin aksine, yıllardır dış topraklarla ilk görsel temasımız bu oldu.
This is the first visual contact with the outlands in years... as opposed to data... since Arthur was delegated to control them. It is proper that we investigate.
Dış toprakları ondan başkası yönetmek istememişti.
No one else wanted to run the outlands.
Öte topraklarin tozunu attik.
We roamed the outlands. We killed.
Diş topraklari denetlemek için kolay bir yol!
A simple way of controlling the outlands.
Git kafir dinini kuzeydeki Jun ülkesinde yaşa.
Go practice your heathen religion in the outlands with the barbarian juns.
Dış bölgelerden uzak dur.
And stay away from the Outlands.
Dış topraklar.
The Outlands.
Kovu, sizler bizi suyun ve yiyeceğin az olduğu dış topraklara sürmeden önce doğan son yavru.
Kovu was the last born before you exiled us to the Outlands, where we have little food, less water.
Dışarıda ki topraklarımızdan bazı rahatsız.... edici haberlerim var, öncüler, bize, Azura'nın yine savaş... hazırlıklarında olduğunu bildirdi.
i've just had some disturbing news from the outlands. Our scouts inform us that azura is on the warpath again.
Outlands'ten misiniz Bay Johnson?
'You're from the Outlands, Mr Johnson? ' 'Yes.'
Outlands'ten insanlar genelde bunun için gelirler.
'That's why people from the Outlands are here.'
Onu bulduğumda kentin yıkıntılarına zincirlenmişti. Cesetlerle çevrili bir şekilde...
When I found him he was chained to the ruins of a city in the Bedlam Outlands...
Uzak diyarlara gidebilmek için gemine binmemiz gerek.
We need to book passage On your ship to the far outlands.
Ancak bu benim yeminlerime aykırı olduğu için, Diyar'ın dışına sürüldün.
However, that is against my vows, therefore, you are banished to the Outlands.
Dış bölgenin çok uzaklarının da ötesinde.
Beyond the far reaches of the Outlands.
Doğrudan sanırlara çıkıyor.
It leads directly to the outlands.
Asimov yabancı topraklardaki tek tarafsız bölge.
Asimov is in neutral territory, in the Outlands.
O zamandan beri taşrada yaşıyordum.
I'd been living in the Outlands ever since.
Şehirden bağımsız, anonimleşmiş yerleşimimize hoş geldiniz. Gururla "The Outlands" deriz.
Welcome to the off-the-grid unincorporated settlement we proudly call "The Outlands."
Bu taşraya özgü, evlat.
This is the outlands, boy.
Sixtat, uzak diyarların kasabı.
Sixtat, the Outlands Butcher.
Bartickin Hopper taşralara giden tüneller buldu.
Bartickin Hopper found some tunnels that run under the Outlands.
Nasıl taşralara geldiğini açıklamıyor.
Doesn't explain how you ended up alone in the outlands.
Fakat orası şehre oldukça uzak.
But that's way out in the outlands.
Outland.
The outlands.
Aslında bilmiyorum.
Are you from the outlands or something?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]