English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ O ] / Overlord

Overlord tradutor Inglês

204 parallel translation
Bu kelime "overlord".
The word is Overlord.
Overlord'un, Batı Avrupa çıkartması için açılacak ikinci cephenin kod adı olduğunu düşünüyoruz.
- We're convinced that overlord is the code name for their second front the invasion of Western Europe.
Bu mesajda büyükelçinin, 10 gün içinde Overlord'un gözden geçirilmiş stratejik planını alacağı belirtiliyor.
It stated that he would receive a copy of the revised strategic plan for Overlord within ten days.
Overlord operasyonunu düşünmeliyiz.
We've got to consider Operation Overlord.
'Overlord Operasyonu için harekât günü şimdilik Haziran başı olup Normandiya ve Cherbourg Peninsula sahili boyuncadır.'
'D-Day for Operation Overlord is tentatively set for early June along the coast of Normandy and Cherbourg Peninsula.'
Ben de bölge planını inceledim ve bazı hazırlıklar yaptım.
Good. I've studied the Overlord Plan and there's a number of flaws in it.
Harekâta, Overlord adı verildi.
Its codename - Overlord.
Tüm bunlar yaşanırken bir diğer Amerikalı General Dwight David Eisenhower Roosevelt tarafından Overlord harekâtının başına getirildi [6].
( narrator ) On a difterent stage, another American, General Dwight David Eisenhower, named by Roosevelt Overlord's supreme commander.
Overlord'un hedeflerine ulaşması için muazzam bir gayret gösteriliyordu.
The massive eftort was straining towards the final Overlord targets.
Harekât için ayrıca, 4.000 saldırı ve çıkarma gemisine ihtiyaç olacaktı.
And Overlord would also need 4,000 assault and landing craft.
Birçok birlik havadan indirme yapacaktı.
Many Overlord troops would invade from the air.
En büyük kaygıları, harekâtın başlayacağı günkü hava durumuydu.
A major preoccupation was the weather that could be expected for the start of Overlord.
Birliklerin toplanma bölgeleri İngiltere'nin güney kıyıları boyunca uzanıyordu. Bu bölgeler, Falmouth, Dartmouth, Weymouth, Portsmouth ve Newhaven limanları etrafına yerleştirilmişti.
The staging areas for Overlord were spread the length of England's south coast, round the ports of Falmouth, Dartmouth, Weymouth, Portsmouth and Newhaven.
31 Mayıs çarşamba akşamı General Eisenhower'a havanın gelecek haftasonu özellikle pazar gecesi ve pazartesi sabahı yani harekâtın en kritik zamanlarında fırtınalı olacağını söylememe rağmen, toplantı yapmaya devam ettik.
( Stagg ) On the evening of that Wednesday, 31 May, even then I advised General Eisenhower that conditions for the oncoming weekend, especially over Sunday night and Monday morning, the crucial times for Overlord, were going to be stormy, but we went on with the meetings.
Zaman geçtikçe, harekâtın, sadece bir mucizeye bağlı olduğu düşünülmeye başlandı.
As the hours passed, it seemed that only a miracle could get Overlord going.
Harekâtın ileri bir tarihe ertelenmesi, tamamiyle iptali anlamına gelebilirdi.
Overlord's further postponement might have meant total cancellation.
İkmâlin erkenden yapılması, Overlord'un başarısı için hayatî önem taşıyordu.
The early build-up of supplies was vital for the success of Overlord.
Overlord'da sonuç üreten bir icat vardıysa eğer, bu Mulberry'di.
If a single device invented for Overlord produced results, it was Mulberry.
Üst düzey komutanlar harekât plânındaki gecikmenin farkındaydı.
The top commanders were aware that the Overlord timetable was falling behind.
Harekâtın gidişatını tehlikeye atan bu kesintiyi gidermek ve hasarı onarmak için hummalı bir çalışma başlatıldı.
Frantic eftorts were made to repair the damage, for the disruption had threatened the very continuance of Overlord.
İkmâl düzeni yeniden sağlandı.
The Overlord lifeline was restored.
Amerikanlar kısıtlı bir sefer konusunda aynı fikirdeydi ancak Overlord Operasyonu, yani Normandiya saldırısının kaynaklar açısından öncelikli olması konusunda ısrarcıydılar.
The Americans agreed, but insisted that Overlord, the invasion of Normandy, must take priority for resources.
Fransa'nın yarısının hakimi. Dolayısıyla bu arazinin de derebeyi.
Lord of half of France and thereby overlord of this domain.
komutan göreve Normandiya'dan olacağına karar verdi.
Operation Overlord has decided on Normandy.
Derebeyim, sektörde iki tane daha davetsiz misafir var. 1-6.
Overlord, two more intruders in the sector 1-6.
Bunlar Derebeyinin androidleri.
They are the androids of Overlord.
Sadece Derebeyi seni serbest bırakabilir.
Only Overlord can free you.
Ben Derebeyiyim.
I am the Overlord.
Derebeyi onu biraz önce bıraktı.
The Overlord released him only few minutes ago.
Derebeyi mi?
The Overlord?
Derebeyi bize daha uzun bir yol açtı.
Overlord has leding us as longer to the same path.
Derebeyine göre, nükleer patlamayla kirlenmiş.
According to the Overlord, he still contaminated by nuclear fallout.
O benim kadınım, Derebeyi.
She is my woman, Overlord.
Derebeyin otoritesini tehdit etmeye cesaret ettiler.
They have dared to threaten the authority of the Overlord!
Bu aptallar bana karşı gelebileceklerini sandılar!
These fools thought they can beat me, the Overlord!
Derebeyi, kaçış yok!
Overlord, there's no escape!
Derebeyi!
Overlord!
Derebeyi, artık asla kural koyamayacaksın.
Overlord, now you'll never rule the mainland.
Ama bu adam, And dağlarının ötesine uzanan... bir imparatorluğun başı ve bütün bu şebekenin beyni.
But this man is the business brain and drug overlord of an empire that stretches across the Andes.
Karanlık Lortlar ile dalga geçmek iyi değildir.
- It's not nice to fool with the Dark Overlord.
Tanrım, başka bir Karanlık Lordu buraya getirecek.
- Geez... He's gonna bring down another Dark Overlord.
Beni Karanlık Lorda dönüştür ben de senin solucan suratına tüküreyim!
Turn me into a Dark Overlord. I'll still spit in your wormy face!
Karanlıklar Lordu, seni istiyorum!
Dark Overlord, I want you!
- Karanlıklar Lordu hala burada.
- The Dark Overlord is still here.
Ancak feodal üstün.. ... ve benim evsahibim Baron Daguerre'nin vasalı olarak.
Only as a vassal to your feudal overlord... and my host, the Baron Daguerre.
Ölüm çanları ürpertiyle çalarken, efendiniz olarak bana itaat edeceksiniz.
As overlord, all will kneel trembling before me and obey my brutal commands.
Bir üstün savaş sırasında yerine geçtin ve sonra da başarısız oldun!
To displace an Overlord during battle and then fail?
Ch'u, her an içimizden herhangi biri olabilir lider olsun, olmasın.
With all respect, Ch'u, any of us could be killed at any time... ... overlord or not.
Overlord.
Overlord.
Overlord'un, senin peşine de düşmesini istemiyorum.
I don't want Overlord gunning for you too.
- Evrendeki en karanlık yaratık mı?
- Dark Overlord of the universe?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]