Oğullarım tradutor Inglês
1,560 parallel translation
Sevgili oğullarım, benim küçük hazinelerim. Gunda anne kavga için ne söylemişti?
My darling boys, my little treasures, what has Mama Gunda told you about fighting?
Oğullarım için yorucu bir gün oldu, değil mi?
It's been another big day for my two little boys, hasn't it?
Bunca zaman oğullarım ve ben bu kokuşmuş vadide senin yüzünden mi kaldık?
All this time, my poor boys and I have been stuck in that rotten valley because of you?
Bay Miranda bir menajer ve oğullarımızın başarılı olacağını düşünüyor.
Mr. Miranda is an agent and thinks our boys have what it takes.
Oğullarımı geri istiyorum, Francisco!
I want my sons back, Francisco!
Sadece oğullarım için olduğunu sanmayın.
Don't you think it's because of my sons.
Bütün maaşım jetonlara uçmuş... çünkü oğullarımın şarkısına inanıyorum.
I blew my whole salary on these tokens... because I believe in my sons'song.
Bunlar benim oğullarım, Peder.
These are my sons, Father.
Oğullarımı bırakın, piçler!
Let my sons go, bastards!
Savaşta ölen oğullarımı düşündükçe,
Thinking about the sons who died in battle,
Oğullarım savaşta İmparator'un bize... Bahşettiği servet için öldüyse eğer, O serveti hiç kullanmamalıyız.
If sons had to die in battle for the riches bestowed on us from the emperor, then we shouldn't use these riches at all.
Ben Frederick Little, ve bunlar oğullarım.
I'm Frederick Little, and these are my sons.
Oğullarım katılmak istiyorlardı.
My boys were wondering if they could join up.
Oh oğullarım?
Oh, my sons?
Oğullarım!
Oh, my boys.
Bu gemideki herkesi çok severim. En az oğullarımı sevdiğim kadar.
I love everyone on this ship as much as I love my... my sons.
Oğullarımı korumak zorundaydım.
I had to protect my boys.
Oğullarımızdan birini elimizden aldınız.
You took one of our sons.
Lütfen oğullarımın önünde yapmayın.
Please, not in front of my sons.
Peki oğullarım ne olacak.
Yeah, but what about my boys?
Oğullarım Wyatt ve Chris için. "
To my sons Wyatt and Chris. "
- Oğullarımıza...
- Tell the boys...
# Oğullarım Tupac ve Biggie gibi. # Ne söylediğimi bildin mi?
Just like my boys Tupac and Biggie. Know what I'm saying?
4 yaşındaki oğullarımız evde...
We have 4-year-old boys at home- -
Oğullarımı aşağı indirmek için ne yapacağınızı öğrenmek istiyorum.
I want to know what you're going to do to get my boys down.
Oğullarım bu kibarlığınız karşısında minnettar olacaklar.
My boys are just going to be so appreciative of your kindness.
Tüm dünyanın oğullarımın yaptıklarıyla gurur duyduğumu bilmesini istiyorum, rüzgara, soğuğa veDewey'nin sağlık durumuna rağmen.
I want the world to know how proud I am of my boys for making this statement, despite the wind and the cold and little Dewey's medical condition.
Ve Polis Şefine teşekkür ederim.Oğullarımın orada kalmasına izin verdiği için. Dewey diabet komasına girebilir ama sorun değil.
And I want to thank the Police Commissioner for letting my son stay up there, even if it means rolling the dice on a diabetic coma.
En azından oğullarımdan biri bunu bildiği için memnunum.
I think loyalty is the most important thing there is. Well, I'm glad at least one of my sons knows something about that.
Ama benim oğullarım... Hepimizi topladılar. Sonra veterinerler geldi ve birer birer...
They rounded us all up and then these vets came in, and one by one...
Meredith, oğullarım- - bu Don ve Charlie.
Meredith, my two sons - this is Don and Charlie.
Matt, bunlar benim oğullarım.
Hey. - Matt, meet my boys.
Ama bunu en çok da benim oğullarımın takımda oynadığı dönemde yaklaşmış.
In fact, the closest he ever came were those years where myself and my sons were on the team.
Oğullarımız artık koca birer erkek oluyor. Bunun istatistiğini çıkarmak mümkün değil.
Our boys are becoming men, and I cannot put that into statistics.
Dan Scott'ın aksine, ben böyle bir şeyin oğullarımızın hakkı olduğuna inanmıyorum.
Unlike Dan Scott, I don't believe that our sons deserve anything.
O'na eski askerlerimin benim oğullarım gibi olduklarını söyle. Ve bütün sadık eski askerlerime Macaristan'da toprak vereceğim.
Tell him my veterans are as sons to me, and to all loyal veterans I shall give good lands in...
Oğullarım öyle bir şey yapmaz.
That doesn't sound like my boys.
Eminim oğullarım bir yerlerde kargaşa yaratıyordur.
I'm sure my boys are creating mayhem somewhere.
O zaman oğullarım bende kalabilir.
Then my boys can stay over.
Bunlar, benim oğullarım.
These are my sons.
Onun oğulları da bizim yataklarımızda mı yatacak?
Why are her boys sleeping in our beds?
Ben halen daha oğullarıyım.
I'm still their son.
Oğullarını ölü olarak bulduğumuzu olayı araştırdığımızı ve kayıplarından dolayı üzgün olduğumuzu söyleyeceğiz.
We tell them that their son was found dead, we're looking into it, sorry for your loss.
Hatırladığım kadarıyla kocası da oradaydı ve oğulları olmuştu.
And as I recall, she and her husband had a brand-new baby boy.
Eşiniz Hammondları oğulları öldükten sonra hiç aramadı mı?
And your husband never called the Hammonds when their son died?
İstersen adamın ceketinden iki yaşındaki oğulları Ben'in fotoğrafını da çıkartayım.
If you want, I can have them pull out pictures of their two-year-old. Ben has them in his jacket pocket.
Acaba oğullarınızı annesini ziyaret etmesi için buraya getirip getiremeyeceğinizi soracaktım.
I was wondering if there was any chance maybe you could bring your boys by to visit their mom?
Ama artık oğullarım değil onlar.
But they're not my boys anymore.
İşte buradasın Cartwright, oğulların elmalarımı yiyordu.
See here, cartwright, your boys have been eating my apples.
Eşcinsel komşularımız Dave ve David'in oğulları.
The son of our gay neighbours, Dave and David.
Sanırım nasıl böyle kusurlu bir oğulları olduğunu tartışıyorlar.
Uh, wondering how they ended up with such a defective son?