Paddington tradutor Inglês
157 parallel translation
Paddington'dan kalkan 8 : 15 treni ile.
The 8 : 15 from Paddington.
Şu anda Marylebone'daki 124 Paddington Lane'de bir apartman dairesinde kalıyoruz.
We are staying at an apartment house... at 124 Paddington Lane, Marylebone.
En şaşırtıcı kısmı kendi kültürlerimiz arasındaki benzerlikler.
They put me on a train at Paddington. Kept saying I had to go, to be a good boy.
Bir keresinde Paddington'da Pape isimli biriyle tanışmıştım.
I once knew a dustman in Paddington called Pape.
Paddington İstasyonu gece yarısı kapanacak, X eksi bir.
Paddington Station will close at midnight, X minus one.
# O yaşadığımız bölgenin... #... en güzel kızıdır. #
# Was pretty little Polly Perkins # Of Paddington Green #
Nokta donmuş, canavar Paddington'dan geç kalkıyor.
What, indeed, is the point? The point is frozen. The beast is late out of paddington.
Pasaport, 17 temmuzda Paddington'da bir adrese postalanmış.
Passport mailed July 17 to an address in Paddington.
- Bakanım hatırlatmam var. Yarın sabah 8'de Paddington'da olacağız.
Before you go Minister may I remind you we meet tomorrowmorning at Paddington at 8?
V. Miller adına bir tane Paddington İlçe Kütüphanesi kartı.
One Borough of Paddington library card in the name of V Miller.
Trene Paddington'dan binebiliriz.
We can just catch our train from Paddington.
Polis başka bir baskın daha yapmış uyuşturucu alıp Paddington'da seks partisi yapanlara.
I see the police have made another lightning raid. - Paddington drug orgy. - Huh.
Paddington 5268.
Paddington 5268.
Paddington 5620
- Paddington 5628.
Peki ya Paddington'daki geçici adres?
What about the accommodation address at Paddington?
Ben Paddington'a gitmem.
I don't go to Paddington.
Charles Collingridge'in merkez ofisten istediği belgeler Paddington'daki adrese gönderildi, doğru mu?
Charles Collingridge is supposed to have had literature delivered to an address.
Charles Collingridge, 216 Praed Caddesi, Paddington, W2.
Charles Collingridge, 216 Praed Street, Paddington, W2.
12 : 14 Paddington trenine bineceğim.
I am going to catch the train of the 12.14 H in Paddington.
1. platforma gelen tren, 12 : 14 Paddington kalkışlı trendir.
The train that is submitting in the platform 1, it is it of the 12. 14 H, coming from Paddington.
Plymouth Ekspresi, Paddington istasyonundan 12 : 14'te ayrılmış, değil mi?
The train of Plymouth goes out from the station of Paddington ás 12.14 H, is not it so?
Anlaşılan dün, Adelphi Oteli'nden sabah 11'de ayrılmış. Tren, Paddington istasyonundan kalkmadan bir saat önce yani. Akşam 10'a kadar da geri dönmemiş.
Apparently it left the Adelphi ás 11.00 H of yesterday, an hour before of the Express to go out from Paddington and he did not return even after the 22.00 H.
Mösyö MacKenzie de trene Paddington'da bindi.
Monsieur MacKenzie had got a beating the same train in Paddington.
Geceyarısı Paddington'tan çıkıyor.
It goes out from Paddington to the midnight.
Paddington İstasyonu.
Paddington Station.
Aynı Paddington Ayısı gibi.
Very Paddington Bear.
12.53 Paddington'ı yakalayabilirim, 1.36'da orda olurum, ring seferini yakalarım, ve şehir hattından King Kavşağına.
I can catch the 12.53 to Paddington, be at Paddington by 1.36, get the Circle and District and Metropolitan Line to Kings Cross.
Paddington İstasyonu'nda.
He's at Paddington Station.
Benim... annem, babam ve kizkardesim, Paddington Istasyonuna gitmistik,
My... parents and my sister, we went to Paddington Station,
- Paddington İstasyonu lütfen!
- Paddington, please!
Bütün trenler Paddington Green istasyonuna yönelmiştir.
All trains have been rerouted to Paddington Green station.
Paddington Green.
Paddington Green.
Hayır, Bay Pennington.
Non, Mr. Paddington.
Paddington'dan 4.50 treniyle geliyorum.
I'm catching the 4.50 from Paddington.
Evet. 4 Aralık günü Paddington'dan kalkan 4.50 treninde dehşet içinde bir kadını boğarken gördüğüm adam buydu.
Oh, you brute! Oh, yes. That is the man I saw from the 4.50 from Paddington on December 4th, strangling a poor, terrified woman to death!
Bilgiler Paddington istasyonunda 705 numaralı dolapta. Anlamadım.
Information in locker 705, Paddington Station.
Paddington istasyonunda 705 numaralı dolapta.
- Excuse me? - Paddington, locker 705.
Paddington'da bir işim var. Gitmem gerekiyor.
I've got a job at Paddington.
London Paddington'a giden 19 : 24'te kalkacak tren üçüncü platformda.
The train on platform three is the 19.24 service to London Paddington.
Komutan Pearson'a söyle hücre evleri müsait değil. Paddington Green'i kullanmak zorunda.
Tell Commander Pearson safe houses are out of bounds, they'll have to use Paddington Green.
Serbest bırakılmadan önce Paddington'daki polis merkezine teslim edildiler.
By police to Puddington Green Station before being released.
Beni Paddington'a giden bir trene bindirdiler.
They put me on a train at Paddington.
Paddington'daydı, görünüşe göre Heathrow'a ulaşmaya çalışıyormuş.
He was at Paddington, trying to get to Heathrow apparently.
Bu kadın bir yıl boyunca her cumartesi akşamını kocanızla Paddington'da bir otelde geçirdi.
This woman been spending every Wednesday afternoon for a year with your husband, in a hotel in Paddington.
- Paddington'a.
- Um, Paddington.
Eskiden duvarında Paddington Ayısı'nın posteri olan bir odam vardı.
I used to have a room with Paddington Bear wallpaper.
O zaman, eğer ödemeler defterini geri istiyorsan yarın saat 11'de Paddington İstasyonu, 1. Perona şahsen gel.
Well, if you want your book of payoffs back, be at Paddington Station in person tomorrow 11 am, platform 1.
O baş belası ile hep tanışmak istemişimdir. Eminim oda seninle tanışacağına memnun olacaktır saat 11'de, Paddington İstasyonu'nda, ana saatin altında olsun, yoksa anlaşma yok. Evet.
I always wanted to meet that bugger.
11'de, Paddington İstasyonunda.
11 am, Paddington Station.
Bakın, bütün söylemek istediğim bu ödeme listesinin geri kalanıyla ilgileniyorsanız bunları yazan Paddington istasyonunda olacak.
Look, all I'm saying is, if you're interested in the rest of this book of payoffs, the author's gonna be at Paddington Station
Tam saat 11'de yeni pasaportlarınız ve belgelerinizle.
He has to be under the main clock Paddington Station, 11 am, or no deal. 11 am, on the knock, and with your new passports and documents.