English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ P ] / Pagan

Pagan tradutor Inglês

658 parallel translation
bir zamanlar dinsiz dünyasının metresi, şimdi kilisenin laik mevkisinde.
Once mistress of the pagan world, now secular seat of the Church.
Kendi pagan âdetlerinden birini yapıyorlar gibi.
They're up to some of their heathen tricks.
Baleyi orijinal formunda basit bir kabile dansları serisi olarak sunmak yerine bunu bir pagan ayin olarak görselleştirdiler... Dünyada yaşamın oluşmasının öyküsü olarak.
Instead of presenting the ballet in its original form, as a simple series of tribal dances, they have visualized it as a pageant, as the story of the growth of life on Earth.
Ama putperest bir ayin yapmanın bir nedeni de yok.
But that's no reason to hold a pagan celebration.
Gece eğitilen adamlar, gizlice yapılan toplantılar, ateist söylemler.
Men drilling by night, underground meeting places, pagan rituals.
Öyle oyuncular gördüm ki sahnede, öyle beğenilen oyuncular gördüm ki, günaha girmeyeyim ama, değil Hıristiyan, değil Müslüman, insan bile değillerdi. Öylesine şişirme, uydurma hâllere giriyorlardı ki, dedim bunları tabiatın kaba işçileri yaratmış olmalı.
O, there be players that I have seen play and heard others praise, and that highly, not to speak it profanely, that having neither the accent of Christians nor the gait of pagan, Christian nor man, have so strutted and bellowed
Zamanın aşındıramadığı, korkutucu kanyonların... ve koyakların içine saklı granitten pagan heykelleri.
Sculptured pagan granites, unmellowed by time... hidden in terrifying canyons and gorges.
Bu da ormanda bulunan bir pagan tanrısı.
It is a pagan divinity that was found in the woods.
Sligon ve yandaşlarının bugüne kadar yaptığı kötülüklerinin cezasını çekene kadar asla vazgeçmeyeceğim.
Nor shall I ever rest until Sligon has been destroyed and the sword he sullied with pagan hands has been restored to this scabbard.
- Putpereslerin ayin çadırı!
- The pagan ceremonial tent!
Micah, Astarte Başrahibesine takıldı, pagan tanrılarına ibadet eden bir kadın.
That Micah has looked upon the High Priestess of Astarte, a woman who gives herself in the worship of her pagan gods.
Hatta bu açıkça dinsizlik ve inançsızlıktır.
In fact, it's downright pagan and heathenish.
Ne günlere kaldık! Bir pagan, şeytani bir yaratık, Tanrı'nın Evi'nde rahatça dolaşıyor.
To think that a pagan creature of the Devil can be safe in the House of God!
Putperest eylemler içinde olan bu Ortodoks çarı tanımıyorum!
I do not recognize the Orthodox Tsar in his pagan actions!
Bu bir dinsiz hurafesi.
That's a pagan superstition.
8. ve 9.yüzyıl Avrupa'sında Vikingler pagan savaş tanrısı Odin'e tapıyorlardı.
The Vikings in Europe of the eighth and ninth century were dedicated to a pagan god of war, Odin.
Bir putperest tanrısı Karnak'ın bir rahibesiydi.
She was high priestess to a pagan god, Karnak.
Bunu görmeyi hiç ummuyordum, İsrail'e gelen bir pagan.
This is something I never thought to see, a pagan welcomed to Israel.
Bir pagan tanrıyı tanımadıkça, onu nasıl kabul edebilir,?
How can a pagan be converted to the true God unless she knows him?
Dahası, bu pagan kadının, sarayda kalmasına izin veriyor,... hattâ, ona kendi özel odasının yanında, bir yer bile verdi.
Worse, he has even brought this pagan woman to live within the palace, daring to install her in an apartment adjoining his own private chambers.
İsrail topraklarında Rha-Gon'un öğretilerini yaymama izin vereceğini umuyorum,... onların tanrılarının karşısına, bir pagan tanrısı dikeceğim, İsrail'lileri yöneten tek tanrıya karşılık bizim taptığımız bir pagan tanrısı.
Suppose I get his permission to hold the rites of Rha-Gon upon the soil of Israel, to set up a pagan god in the face of the great Jehovah, the one god who commands the Israelites to have no other god before him?
Bir pagan alemi!
A pagan revel!
Benim yönettiğim İsrail'de, bir pagana huzur yoktur.
In the Israel that I rule, there is no sanctuary for a pagan harlot.
Pagan sürtüğünü öldürün.
Kill the pagan slut.
O kitabın pagan faraziyeleriyle zerre kadar ilgilenmiyorum.
I am not interested in the pagan hypotheses of that book.
Geçen yüzyılda, Roma'nın putperest zulmüne son verip... yeni bir toplumun kurulmasına yol açacak olan... Hıristiyanlık denen yeni dinin... doğumundan önce... Roma cumhuriyeti uygar dünyanın tam merkezinde yer alıyordu.
In the last century before the birth... of the new faith called Christianity... which was destined to overthrow the pagan tyranny of Rome... and bring about a new society... the Roman republic stood at the very centre of the civilized world.
Hayır, lanet okumuyorum... ama dün aynı bir genç pagan... tanrıçası gibi, güzel ve cüretkardın.
No, I'm not blaspheming, but yesterday, when I saw you, so beautiful and bold, like a young pagan goddess...
Pagan, topu elinin tersiyle tutuyor ve uzun bir atışla birinci kaleye yolluyor.
Pagan into it, backhands the ball A long throw to first base is...
Wally Moon, az önce Pagan'ın yaptığı uzun atışa hızlı bir koşu yaptı.
Wally Moon just did leg out the long throw by Pagan.
İçimdeki hayvanı uyandırıyorsun.
You do arouse the pagan in me.
"Eğer kiliseyi dinlemeyi reddediyorsa o bir pagandır."
If he refuses to listen to the Church, he is a pagan.
O soysuzlarla tepinmediğin zaman o saçmalıklarla gözlerine işkence yapıyorsun.
When you're not thumping them pagan skins... you're tormenting your eyes with that rubbish.
Panellerin arasında da İsa'nın gelişini gören pagan kadın kahinlerle Musevi peygamberler olacak.
Now, spacing the central panels will be the, uh... pagan Sibyls and the Hebrew Prophets who foresaw the coming of Christ.
Papa cenaplarının kilisesini pagan tapınağına çevirmiş!
He has turned Your Holiness's own chapel into a pagan temple.
Pagan ve Hıristiyan mı?
Pagans? Christians?
- Pagan yasası bu.
It is pagan law.
- Burası da pagan toprağı.
And these are pagan lands.
Bazıları buna da pagan adeti der.
Some say it's pagan.
Herkes biraz pagandır.
But who's not pagan in some matters?
Pagan kısmımız pagan yasasına uyar.
The pagan part may honour pagan law.
Putperest komünistleri sonsuza kadar ortadan kaldıracağım.
I am going to destroy the pagan Communists forever.
- Paganlara özgü ve sıradışı bir adı var, rahat loukoum.
Its name is appropriately pagan and outlandish, rahat loukoum.
Krala başkaldırıyor. O, ağzından tek bir doğru söz çıkmayan bir pagan.
Such a pagan cannot speak honourably to the king.
İyi akşamlar, sergim, eski Yunan Tanrıları hakkında olağanüstü bir seri hazırlıyor.
My magazine is doing a special edition. It will be about the ancient pagan gods.
Çılgın partiler, gavur müziği, geç saatte erkekler.
Wild parties, pagan music, men at all hours.
Banyo bir pagan tapınağı gibi.
Bath is like a pagan temple.
Vahşi ve dinsizdirler ama Kilise bazılarını Hristiyan yapmıştı.
They're wild and pagan but the Church has reached some of them.
Yüce Tanrm, dinsizIerIe yasams bu çocuga büyükIügünü göster, onu içindeki ahIakszIk ve kötüIükIerden arndrp yeniden kar kadar beyaz yap.
O Lord, look down upon this poor boy who lived among the heathen and cleanse him of the corruption of their foul, pagan ways and make him white again as the snow.
Dinsiz imansz sey.
Pagan beast.
O bir pagan Leydim.
He's a pagan, my lady.
Pagan çobanı gülümsüyor :
The Pastor Paganus smiles :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]