Pai yu ching tradutor Inglês
51 parallel translation
Pai Yu Ching.
Pai Yu Ching.
Güneyin yumruğu,'Pai Yu Ching'mi yoksa?
You're Southern Fist killer Pai Yu Ching?
Güneyin yumruğu "Pai Yu Ching" mi?
Southern Fist, Pai Yu Ching?
Güneyin yumruğu, "Pai Yu Ching" sen misin?
You are Southern Fist, Pai Yu Ching?
"Pai Yu Ching" benim, peki ya siz kimsiniz?
I am Pai Yu Ching. And you are...?
Pai Yu Ching, iki seneden beri ortalıkta gözükmuyordun.
Pai Yu Ching, I haven't heard of you for the past two years.
Pai Yu Ching, eğer burada işin yoksa, şehri hemen terketmeni istiyorum.
Pai Yu Ching, if you have no business here I hope you will leave right away.
Pai Yu Ching, bu ise karışmayacaktın. Seninle sonra hesaplaşacağız.
Pai Yu Ching, whether or not that coin is yours, I'll be back to deal with you.
Komser... Bay Yuen'Pai Yu Ching'i görüşmek için evine davet etti.
Captain, master Yuen has invited Pai Yu Ching to his house.
Pai Yu Ching, çok isterdim ama, seni görmek isteyen biri var.
Pai Yu Ching, there's nothing I would like more, but there is someone who wants to see you first.
Pai Yu Ching, İhtiyar Yuen'in yanında ne arıyordun?
Pai Yu Ching, what did master Yuen want?
Pai Yu Ching, ben aptal değilim.
Pai Yu Ching, I wasn't born yesterday.
Biliyorum, bu yüzden adın, Güneyin yumruğu "Pai Yu Ching"
I know, that's why they call you Southern Fist Pai Yu Ching.
Pai Yu Ching, seninde diğerlerinden farkın yok işiniz bittikten sonra arkanıza bile dönüp bakmazsınız.
Pai Yu Ching, all you men are very loving until you've gotten what you want and when you've had it you can't wait to get away.
Pai Yu Ching, sen sadece bir katil değil, ayrıca aşağılık bir insansın.
Pai Yu Ching, you're not just a killer, you're despicable.
Bay Yuen, Pai Yu Ching her zaman sözünde durur.
Master Yuen, Pai Yu Ching always keeps his word.
Pai Yu Ching, burada ne işin var?
Pai Yu Ching, don't fish in troubled waters.
Pai Yu Ching, bu işin sonunu iyi düşündün mü?
Pai Yu Ching, have you thought of the consequences?
Pai Yu Ching bizim tarafta olduğuna göre neden artık Lu Tung Chun'dan sonsuza kadar kurtulmuyoruz?
Now we have Southern Fist Pai Yu Ching on our side, why not get rid of Lu Tung Chun once and for all?
Peki ya, Pai Yu Ching nasıl biri?
What kind of person is Pai Yu Ching?
Ama ben Pai Yu Ching'in bizden biri olduğunu düşünüyordum?
Father, I thought Pai Yu Ching was on our side?
Pai Yu Ching, seni hain.. Bu ne demek oluyor?
Pai Yu Ching you traitor, beware...
Benim için söz namustur.
My name, Pai Yu Ching, is guarantee enough.
Pai Yu Ching, sen... aşağılık birisin!
Pai Yu Ching, you're... you're so mean!
Pai Yu Ching, senden nefret ediyorum.
Pai Yu Ching, I'll never forget this.
Mesele ihtiyar Yuen değil, asıl sorun Pai Yu Ching.
Old Yuen is not the problem, but I'm worried about Pai Yu Ching.
Bu'Pai Yu Ching'denen kişi tam bir baş belası üstüne vazife olmadığı halde niye herşeye burnunu sokuyor?
This Pai Yu Ching character is a real nuisance. He's got nothing to do with this, so why is he interfering?
Pai Yu Ching, bunu bana niye anlattın?
Pai Yu Ching, why are you doing this?
Pai Yu Ching, ilk başta senin, kötü bir adam olmadığını anlamıştım..
Pai Yu Ching, I knew from the start you couldn't be all bad.
Pai Yu Ching!
Pai Yu Ching!
Hayır, önce Güneyin yumruğu,'Pai Yu Ching'in icabına bakmalıyım.
No, first we must take care of Southern Fist Pai Yu Ching.
Pai Yu Ching, sadece dövüş sanatında değil rol yapmaktada üstüne yok.
Pai Yu Ching, not only is your Kung Fu good, but you're a good actor too.
Doğru bildin! Pai Yu Ching, senin gibi bir kiralık katilin hükümet için çalışacağını aklımın kenarından bile geçmezdi.
That's correct, Pai Yu Ching, I didn't expect a top killer like you would eventually become a government officer.
Pai Yu Ching, para kalıpları yanında mı?
Pai Yu Ching, have you got the money mould?
Pai Yu Ching, buradan canlı çıkamıyacaksın.
Pai Yu Ching, you'll never leave this place alive.
Pai Yu Ching, ben engel olurum. Kaçabileceğin hiç bir yer yok.
Pai Yu Ching, with me here, you'll never get out.
Pai Yu Ching, beni yenmek için sadece yumrukların yetmiyor.
Pai Yu Ching, it's a shame you only have your fists. I have the advantage over you, my legs.
Pai Yu Ching, buraya gelmen büyük şans.
Pai Yu Ching, it's fortunate that you came back here.
Pai Yu Ching, bunu önceden tahmin etmeliydin.
Pai Yu Ching, you should have guessed it earlier.
Pai Yu Ching, yanılıyorsun.
Pai Yu Ching, you're mistaken.
Pai Yu Ching, para kalıplarını nereye sakladın?
Pai Yu Ching, where have you hidden the money mould?
Pai Yu Ching, güneyde bir atasözü vardır...
Pai Yu Ching, a fallen hero should admit defeat.
Pai Yu Ching, sen insafsiz, aşağılık herifin birisin paramı aldın, malımı çaldın.
Pai Yu Ching, what a cunning and ruthless man you are. You accept my money, then steal my goods.
Pai Yu Ching, sana son bir şans veriyorum.
Pai Yu Ching, I'll give you one last chance.
Dediklerine göre Pai Yu Ching Hükümet ajanıymış.
They said that Pai Yu Ching is a government official.
Bayan Lee'nin ikidebir Pai Yu Ching'in odasına girip çıkmasının nedeni buymuş.
No wonder I saw Miss Lee creeping so often into Pai Yu Ching's room.
Bay Lung, bahsi geçen o torbalar Pai Yu Ching'in çaldığı bizim paralar olmalı.
Master Lung, I would say those sacks contain the money Pai Yu Ching stole.
Pai Yu Ching, gidiyoruz!
Pai Yu Ching, quick, let's go!
Pai Yu Ching, senden birini öldürmeni istiyorum.
Pai Yu Ching, I want you to kill someone.
- Adım Pai...
Yu Ching Pai...