English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ P ] / Pair

Pair tradutor Inglês

8,948 parallel translation
Ortalama bir kadın ayakkabısı yaklaşık yarım pound tutar.
Average pair of women's shoes weighs about a half a pound.
- Doğru çift ayakkabılara.
- The right pair of shoes.
Ama siz parlak kelepçelerle bile harika görünüyorsunuz.
But you look perfect in a pair of nice shiny handcuffs. Shut the fuck up, will you?
1840'lardan kalma muhteşem bir Callow bir çokrenkli James Bourne, nadirdir son döneminden bir çift gösterişli Varleys ve gördüğüm en iyi Edridge.
A magnificent Callow of about 1840, a polychrome James Bourne, rare, a pair of rather flashy Varleys from his last period, and the finest Edridge I have ever seen.
Sana bir çift eldiven yapacak böylece ellerin artık...
- Nice to meet you too. He's gonna make you a pair of gloves so that your hands don't get so bad as me.
- Amcık ağızlı herifler.
You pair of fucking vaginas.
" Ama bir çift büyük göğüs ise...
"But, a magnificent pair of bosoms... " will... "
Tamam? Ve Rebecca buna çifti olacak. - taşan çöp tenekesi.
and Rebecca will pair up with that overflowing trash can.
Hatta bir müddet bir çift mezar taşı oymam ve sanki altında cesetleri gömülüymüş gibi mezalığımıza yerleştirmem için ısrar etti.
For a time, she even insisted I have a pair of headstones carved... and placed in our cemetery plot, as if their bodies were buried beneath.
Ve bir çifti sadece 1.39 dolar.
And they're only $ 1.39 a pair.
Kusursuz sistem bir çifte dayanan toplumdur.
Perfect system would be a society based on a dyad, a pair.
Çift dediğimiz siz ve televizyonunuzdur. Ya da şimdilerde siz ve internettir. Bu size düzgün bir hayatın nasıl olacağını hangi aletlere sahip olmanız gerektiğini sunar.
The pair is you and your television set, or maybe now you and the Internet, in which that presents you with what the proper life would be, what kind of gadgets you should have.
Belli bir çifti görünce, bu akıllı, eğlenceli ve takılabilecek güzel bir kadınla tanışmak gibidir. Doğru kişinin o olduğunu anlarsınız.
When you see a certain pair, it's kind of like meeting a beautiful woman who's also smart and funny and could just totally hang and you know she's the one.
Az önce kadınları ayakkabıyla mı kıyasladınız?
Did you just compare women to a pair of shoes?
Her bir çiftin, her serinin ardında bir hikâye vardır.
There's a story behind every pair, every new release.
İki yıl önce perakende bir çift Yeezy aldım. Bu sene onu üç bin dolara sattım.
I bought a pair of Yeezies for retail two years ago, sold them this year for $ 3,000.
Sonra SB Pros, Paris serisi aldım. Onu dört bine sattım.
Then I went and bought a pair of SB Pros, Paris Editions, sold those for $ 4,000.
Bir kız ayakkabı alamaz mı?
Can't a girl get a new pair of shoes?
Bana kış için bir şeyler ayarla.
Carve a pair of skis for me. For the winter.
Pekala. Yedek pantolunun yanındadır umarım.
Next to that is a spare pair of pants.
Siz ikiniz iyi bir çiftsiniz.
- You two make a good pair.
Kimse bizim bir çift oluşumuzu yadırgamadı.
No one was surprised at the pair of us.
Evet, neden 400 dolarlık bir güneş gözlüğüne ihtiyacım olduğundan emin değilim. Hem de şu anda.
Yeah, I'm just not sure why you felt that I needed a $ 400 pair of sunglasses right at this exact moment.
İki âşığı izlemekten daha dokunaklı bir şey olamaz.
There is nothing more moving than a pair of sweethearts.
Bana bir çanta ve bir çift çizme ver, seni zengin edeyim. "
THE PUSS IN BOOTS "Give me just a bag and a pair of boots " and I will make you a fortune. "
- As çifti.
Pair of Aces.
En iyisi kahverengi deri ayakkabılarını giymeye karar verdi.
He decided his brown leather shoes were the best pair to wear
Masanın üzerinde 20 adet sakinleştirici dart siyah plastik bir saat, bir güneş gözlüğü ve erkek parfümü vardı.
On the table were 20 tranquilzer darts... a black plastic watch, a pair of sunglasses... and a cologne for man
ilk gözlüğünün numarası kaçtı?
What was maker of your first pair of glasses?
Birkaç basit saldırı olayı ve uyuşturucu suçları.
Basic assault shit, a pair of drug offenses.
Başkasının bakması faydalı olabilir.
We could use afresh pair of eyes.
Sakin olmalı ve nitril ya da lateks olmayan bir çift eldiven bulmalısınız.
You're gonna need a cool head, and a pair of nitrile or non-latex gloves.
Yaz geliyor hani, birileri bana yardım etse fena olmazdı.
You know, with the summer coming I could do with an extra pair of hands.
- Cesur olmalısın biraz.
You really need to grow a pair. I'm sorry.
Dünyadaki bütün yükseklikler bile bir taytın içindeki ibneyi gizleyemez.
All the height in the world won't mask a faggot in a pair of tights.
Bana bir adam göster, ben de sana sarsılmış yüzünden istediği memeleri söyleyeyim.
You show me a man and I'll show you a man that likes to have a pair of titties show all up in his face.
Babanın dürbünü var mı?
Has your dad got a pair of binoculars?
Bir de barmen kadın. Sarışın, büyük gözlü.
And the barmaid, the blond, the one with the big fucking pair of eyes.
Onca yıl boyunca, ölene dek, yanında bir çift bilet taşıdı.
'Through all of those years, until the end,'he carried a pair of tickets with him.
İkiniz hakkında şüphelerim olsaydı haklı çıkmış olurdum.
If I had my doubts about the pair of you, turns out they were justified.
Bu resim, bir çift çalıkuşu çıvgınına harika bir örnek.
That picture there is actually a very fine example of a pair of Pallas's warblers
Bana pense verebilir misiniz?
Can you give me a pair of pliers?
İki yıldır param yetmediği için oğlum aynı ayakkabıyı giyiyor.
For two years, my son wore the same shoes, because I couldn't buy him a new pair.
Annemle ilişkisini bitirten... bakıcı kadın.
the au pair who broke up his marriage to our mom.
Hâlâ bu iki mankafayı besliyor musun?
Still feeding that pair of wastrels?
KullanıImış olmalı.
Um, $ 200 a pair. And they must be used.
Farkı anlamayacaklar bile.
I'll even get a pair nasty for you. They will never know the difference.
Peki, sence hafif şişirilmiş belli Amerikan Apparel baksır don ne kadara gider?
Uh, how much do you think a pair of American Apparel boxer briefs with a slightly blown-out waistband are going for...
Eğer vermezsen ben de kendime yeni bir şort alırım.
You don't give the keys back, I get a new pair of shorts.
Doğal Tarih Müzesi'ndeki kapalı devre beslemede yuva yapmış bir çift Kaliforniya akbabası var.
There is a nesting pair of California condors on the closed-circuit feed at the Natural History Museum.
Nasıl?
- Pair of pliers, big boy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]