Panik tradutor Inglês
5,010 parallel translation
Panik, yağma, önemli tesislerin kapanması sorunları...
We're facing panic, riots, the closing of critical infrastructure - -
Siz genç kızlar da kilo alınca panik yapıyorsunuz.
You young girls can panic over fat.
Nerdeyse panik yapıyorum.
I get almost panicked.
Kim panik yapıyor ki?
Who's panicking?
Avukat panik ataklarımla antidepresan kullanmamla üzerime geliyordu sürekli.
The lawyer kept coming after me about my panic attacks, my antidepressants.
ve gün geldiğinde, dehşet içinde olacaklar, büyük panik ile Tanrı tarafından dehşete düşecekler.
And on that day, they will be terrified, stricken by the Lord with great panic.
Kulak çınlaması, uykusuzluk, panik bozukluk...
Tinnitus, insomnia, panic disorder...
Panik bozukluk ciddidir, ancak bir derecede tedavi edilebilir.
Panic disorder is serious, but with some effort it's curable.
- Panik yapma Jeffrey. - İyiyim.
- Don't panic, Jeffrey.
Panik yapmayan tek kişiyim hatta.
- Hmm? I'm fine.
Panik atak mı geçiriyorsun?
Are you having a panic attack?
Geçirdiği panik ataklar etrafındaki herkesi etkiliyor.
Her attacks are starting to attack everyone around her.
- Pekala, güzel. - Bu sadece panik atak mıydı yoksa...
- Think it was just a panic attack,
- Panik yapma dostum, Cherish çok iyi.
No worries, dude, Cherish is totally fine.
Evet ve söz veriyorum, eğer ev hasreti çekersem, seni ararım. Pekala, ben, sinir krizi yada panik atak geçirmeden önce git eğlen.
Yes, and I promise I'll call you if I'm homesick.
Tarçın'ı gezdirirken bir kız kendini tanıttı ama o kadar tatlıydı ki, panik yaptım ve "Konuşmak yerine birbirimizin poposunu koklasak daha kolay olmaz mı?" dedim.
I was walking Cinnamon and this girl introduced herself, but she was so cute I panicked and said, "Wouldn't it be easier if instead of talking we could just sniff each other's butts?"
Lorazepam panik atak hastalığı için alınır.
Lorazepam is prescribed for panic attacks.
- Panik atak.
- Panic attack.
İniş yaptığında KGB tam anlamıyla bir panik moduna girecek.
By the time he lands, the KGB will be in full-blown panic mode.
Kimse panik halde kirlenmiş yemeği yemesin.
I don't want anyone consuming contaminated foodstuffs in a panic.
Şehrin tamamı panik halinde.
The city's in a panic.
Panik yapma.
Don't panic.
Panik yapmayın.
And don't worry, guys.
Panik atak geçirdim.
I had like... a panic attack.
Panik atak geçiriyor gibiydim.
Like a panic attack.
Seks yapmaya çalıştık ama ben delirdim, panik atak gibi.
[Callie] We tried to have sex, I freaked out, like a panic attack.
Bu panik ataklar ne zaman başladı?
So when did these panic attacks start?
Tecavüzün panik atakların nedeni olduğunu mu düşündüğümü soruyorsun?
You mean, do I think the rape is the cause of the panic attacks?
Şey yapmaya çalıştığımızdan beri panik atak geçiriyorum...
Um, I've been having these panic attacks, ever since we tried to...
Panik yapmaya gerek yok.
Hey, hey, hey, hey. There's no reason to panic.
anksiyete ve panik ataklar için Sour Diesel ve kas spazmları için Big Buddha Cheese var.
Well, we have Irene Kush for chronic arthritis. Sour Diesel for anxiety and panic attacks. Big Buddha Cheese for muscle spasms.
- Evet, tabii. Ancak panik yaratmamamız da önemli.
But it's also important we don't have full-tilt panic.
Panik yapmayın!
Throughfare!
Panik atak mı kalp krizi mi geçireceğinizi size önceden bildiren akıllı telefonunuza bağlanabilir bir cihazla ilgilenir miydiniz?
Would you be interested in a device that links to your smartphone and lets you know, even before it happens, whether you're having a panic attack - or a heart attack? - Yeah, yeah.
Panik yapmayı bırakmamız gerek.
Everyone just needs to stop panicking.
Brandon teklif ettiğinde panik oldum sanırım.
I guess I just panicked when Brandon asked me.
Cyril panik yapma.
Cyril, do not panic.
Sakin olun Albay Panik.
Calm down, Colonel Panic.
Eğer binayı tahliye edip, ticareti durdurursak panik ortamı oluşturabilir ve bombanın erkenden patlamasına sebebiyet verebiliriz.
If we clear the building and suspend trading, we could create a panic, or we might trigger the bombings early.
Ama en azından düğün günü panik oldun.
But at least you had a wedding day freak-out.
"Teğmen Dease panik nedeniyle izin istiyorum".
"Lieutenant Dease, requesting permission to panic".
Panik yaratmak istemiyorum ama Gecko kardeşler o karavanın içinde olabilir.
Look, I don't mean to cause a panic, but the Gecko brothers might be in that R.V.
Panik yaratmak istemiyorum ama Gecko kardeşler o karavanda olabilir.
Look, I don't mean to cause a panic, but the Gecko brothers might be in that R.V.
- Panik atak var mı?
Panic attacks?
Panik çirkin bir şeydir, beyler.
Panic is an ugly thing, gentlemen.
Panik yapma!
Don't panic!
Panik yok.
There's no rush.
- Panik atak mı geçiriyor?
She having a panic attack?
Panik yapma.
Stop panicking.
- Wyatt'ın yanında panik atak geçirmezdim.
I wouldn't have panicked with Wyatt.
Panik atak mı geçiriyorsun?
Is this a panic attack?