Parce tradutor Inglês
14 parallel translation
" Les baisers sont comme des bonbons... qu'on mange parce qu'ils sont bons.'"
"Les baisers sont comme des bonbons... qu'on mange parce qu'ils sont bons."
Eğer evlenmiş olsaydım, herşey yolunda olsaydı sensiz yaşayabilseydim.
Parce que tu? tais curieux de savoir if I could live without you.
Bana adresinizi verin lütfen. Çünkü Scranton'a yolum düşerse size rastlamak istemiyorum.
Me donnez votre addresse, parce que si par malchance je vais à Scranton, j'ai merais bein eviter votre rue.
Fransızca olduğunu söyleme. Je parle Français.
And don't tell me it was french, parce que je parle francais, honey.
Parce que, évidemment, Çünkü kesinlikle, O Matmazel Celia Austin'in katilini biliyordu.
Parce que, évidemment, she knew the identity of the killer of mademoiselle Celia Austin.
Sizinle karşılaşana kadar.. Pratik yapma imkanı bulamamıştım.
C'est bien que je vous ale rencontree... parce que je n'ai pas eu la chance de pratiquer.
( "Evet, bunları su çiçeği olduğumda öğrendim. )" Oui, je les ai appris quan... ( "Şimdi gitmem gerekiyor çünkü büyük annem yanıyor." ) " Je dois partir...
"Oui, je les ai appris quand j'ai les pox de poulet. " Je dois partir maintenant parce que ma grandmère est flambée. "
Ama asıl sorun kadın olmasıydı.
- parce que c'est une femme. - But mostly because it's a woman.
Parce que.
Parce que.
Neden mi? parce que j'ai le jeu, mes iennes.
Parce que j'ai le jeu, mes chiennes.
Böylesi bizim için daha güzel.
Parce que tel est notre bon plaisir.
- Pars ortaya çıkmazsa... - Pierce! Pierce ortaya çıkmazsa kadından kurtulur ve gideriz.
If Parce doesn't show - If Pierce doesn't show, we get rid of the woman and go.
Hayır çünkü bu çağrılar benimle seks yapmak isteyen birisinden.
Non, parce qu'elle qui appelle qui veut les sexuels avec moi.
Neyse şimdi içim rahatladı bizi ektiğini falan düşünmüştük.
Maintenant, vous allez me dire ce que vous venez foutre ici parce que de mon côté, il n'y a pas de problème. - oh, what a relief, because you know, we thought maybe you'd skipped out on us. - Moi?