Pavel tradutor Inglês
463 parallel translation
- Pavel Shalygin.
- Pavel Shalygin.
Havel!
Pavel!
Pavel Kadochnikov.
Pavel Kadochnikov
Pavel Massalsky.
Pavel Massalsky
- Pavel Fedorovich.
- Pavel Fedorovich.
Pavel Fedorovich, Yoldaş Zabrod işini iyi bilir!
Pavel Fedorovich, Comrade Zabrod sure knows his stuff!
Pavel Fedorovich, oraya gidebilir miyim?
Pavel Fedorovich, can I go over there?
Teşekkür ederim, Pavel Fedorovich!
Thank you, Pavel Fedorovich!
Pavel Fedorovich - Ben ne yapayım?
Pavel Fedorovich - What am I to do?
- Günaydın, Pavel Fedorovitch.
- Good day, Pavel Fedorovitch.
- Pavel Fedorovitch, yapma.
- Pavel Fedorovitch, don't.
- Pavel Fedorovitch...
- Pavel Fedorovitch...
Siz karar verin, Pavel Fedorovitch.
You decide, Pavel Fedorovitch.
Teşekkürler, Pavel Fedorovitch.
Thanks, Pavel Fedorovitch.
- Pavel Fedorovitch, telefonunuz var...
- Pavel Fedorovitch, you got a phonecall...
Pavel Fedorovitch.
Pavel Fedorovitch.
Pavel Pavlovich, sizi kırmak istemem, ama bence çok gençsiniz.
Pavel Pavlovich, my chief impression... and I mean no offense, is that you're very young.
Sorgusu boyunca Pavel Antipov'um, dedi. Strelnikov denince bakmadı.
Indeed throughout the entire interview... he insisted they call him Pavel Antipov which is his right name and refused to answer to the name of "Strelnikov."
Pavel Gavrilovich'e haber vermemi ister misiniz?
Would you like me to call Pavel Gavrilovich?
- Pavel Gavrilovich.
- Pavel Gavrilovich.
- Pavel HORAK Sanat Yönetmeni
- PAVEL HORAK ARTISTIC DIRECTOR
Bu yüzden de vekili Pavel'i politikasını devam ettirmesi ve başarıya ulaşması için yetiştirdi.
He has groomed Deputy Premier Pavel to succeed him and carry on his policies.
Ancak öğrendiğimize göre Pavel, diktatörlük kurmayı ve karşısında olanları ülkeden temizlemeyi planlıyor.
We know, however, that once in power, Pavel would set up a dictatorship and then purge the country of all opposition.
Fakat Larya, Pavel'in bu planlarının farkında değil.
But Larya will not hear anything against Pavel.
Kabul ederseniz göreviniz Pavel'in Başbakan olmasını engellemek.
The mission, if you decide to accept, is to keep Pavel from becoming Prime Minister.
- İnsanlar böyle şeyleri hisseder, Pavel.
- A man feels these things, Pavel.
Ya Vekil Pavel?
And Deputy Pavel?
Pavel.
Pavel.
" Siz Milos Pavel, Svardia Cumhuriyeti'ni tüm düşmanlarına karşı...
" Do you, Milos Pavel, swear to defend the Republic of Svardia
İstifanı kabul ediyorum, Pavel.
I accept your resignation, Pavel.
Rotopkin'e söyle Pavel'i öldürmüş olmasaydı, bu pisliğe hiç bulaşmayacaktım.
You can tell Rotopkin that if he hadn't been so eager to kill Pavel, I wouldn't be in this bloody mess.
Adamın adı Pavel'miş.
The man's name was Pavel.
Pavel'i öldürmeseydin bütün bunlar olmayacaktı.
None of this would have happened if you hadn't killed Pavel.
Pavel'i ben öldürmedim.
I didn't kill Pavel.
Pavel'i biz öldürmedik.
Pavel wasn't killed by us.
Pavel'in cesedini taşıyordunuz ve...
You were taking Pavel's body away and...
Pavel'i İngilizler öldürdüyse, demek her şeyi biliyorlar.
If it was the British who killed Pavel, then they know.
"Pavel bize her akşam yeni şarkılar öğretiyor."
Every evening Pavel teaches us new songs.
Pavel, neler olduğunu duydun mu?
Pavel, did you hear what happened?
- Pavel.
- Pavel.
Pavel'in yanında duruyordum ve onun farklı bir şekilde bağırdığını farkettim.
I stood next to Pavel and realized he was shouting something different!
İşte bu Pavel'di.
That was Pavel.
Bana Pavel'i hatırlatıyorsun.
You remind me of Pavel.
- Pavel, artık yalnız değilim.
- Pavel, I'm not alone any longer.
- Pavel Andreievich.
- Pavel Andreievich.
Kendi haline bak, Pavel.
Look at yourself, Pavel.
Birbirimizi bu kadar yıpratmamalıyız Pavel.
Oh, we should not tear at each other so, Pavel.
O üniformaya rağmen eski tanıdığım Pavel'i görüyorum.
In spite of that uniform, I still see the same Pavel I used to know.
Pavel, sen her zaman böyleydin.
Oh, Pavel, you have always been like this.
O yıl, Suvorov'un ordusunun Alpler'e hücum ederken, zalim ve korkak imparator Pavel soğuk sarayında son günlerini geçirirken
Hi.
Moskova'da köklü, ama yoksul düşmüş soylu bir ailenin evinde, Puşkinlerin evinde dünyaya gelen...
In that year when Suvorov's army rushed the Alps, when the emperor Pavel spent the rest of his life in his cold castle, in Moscow, in the house of well - born but impoverished noblemen, was born...