Payment tradutor Inglês
3,594 parallel translation
- Neden Manny'nin ödemesini partide yapmadın?
Yeah, but why didn't you just give Manny his payment at the party?
- Ödemenin gösterimle ilgisi yok, öyle değil mi Anna?
Payment was not dependent - on distribution, was it, Anna?
O para yasadışı paralı asker ödemesiydi ki bu suçtan Ajan Donnelly'e bahsedeceğine dair içimde şüphe var.
The money was payment for illegal mercenary activities. Crimes that I doubt you were prepared to divulge to Agent Donnelly.
Geri ödeme olduğunu söyleyebilirim.
I'd say more like payment.
Eğer bunu öğrenirse, elinde ne varsa satıp benim geri kalan paramı öder.
If he finds out, he'll sell his property. ... and give me my final payment.
O evinin satışından gelecek para için anlaştı.
He agreed to make the payment when he sold his house.
Para var, hayati risk yok.
Payment, no life-threat.
Bizim de Miko-sama'nın metreslerinden biri olan çok pardon, eşi Kaguya Hime-sama'dan ödemeyi yapmasını istemekten başka bir seçeneğimiz kalmadığından, konağınıza geldik.
And since Princess Kaguya, one of his concubines sorry, his wife, was here in this house we had no choice but to come here and ask her for payment.
Asistanım size ön ödemeyi ve ödeme planını açıklayacak. Biz de bir şey bulur bulmaz size döneceğiz.
My assistant will explain the retainer and the payment schedule, and we will get back to you as soon as we've found something.
Bu iş olursa Cindy ve benim taşınmak için sadece 5000 dolara ihtiyacımız var.
Me and Cindy, we just need 5 grand more to make the down payment, so we can move the hell out.
Seni bir nebze de olsa mutlu edebiliyorsak,.. ... ödemelerin en büyüğünü aldık demektir.
If it makes you happy, that's all the payment that we desire.
Aylık ödemeye birkaç dolar daha ekliyor.
Just a few bucks more on our monthly payment.
Ben Bayan Carr. Neden bilmem ama bunu söylemek bana düştü. Hiç ödeme yapmadığınız için evinize el konulacak.
This is the Widow Carr, and for some reason, it's my job to tell you that, since you never made payment, your house is being foreclosed.
Sonrasında, Perfecto'ya şantaj yapmak için gerekli şeyi elde eden Maeby Cinco'da Love'dan gelecek gecikmiş bir ödemenin peşine düştü.
And after, secure that she had something with which to blackmail Perfecto, she sought out a late payment from the Love campaign at Cinco.
Şoförümüz ödemeyi yapmak için Heidecker ile buluşmaya gidiyor.
Our driver is on his way to meet Heidecker now. To deliver the payment.
Bay Beciraj'ın ödemesini kabul edilebilir buldum. Teşekkürler.
I find Mr. Beciraj's payment acceptable.
Bu nedenle, geciken her ödeme demek bir çocuğun geleceksiz olarak uyanması demek.
So, every day payment is delayed is another day that a child wakes up without a future.
Bay Rajpal, işte sizin tam paranız.
Mr. Rajpal, your full and final payment.
Şu anda peşinat olarak 100.000.
100,000 as down payment right now.
- Hollis'in Becky'ye yaptığı bir ödeme bulabilirseniz onu mahkum ettirebiliriz.
Find me a payment from Hollis to Becky, I can make this stick.
Jesse kullandığı yazılımla seçim sonuçlarını değiştirdiyse Jesse'nin banka hesabına girerek Hollis'in ona yaptığı ödemeyi görebilir, sonra da aynı hesaptan Becky'ye para gönderip göndermediğine bakabiliriz.
If Jesse used software to rig the election, working for Hollis... If we can get into Jesse's bank account, we can maybe see the payment Hollis made to him, and then see if he used the same account to pay Becky.
ücret olarak iş görücektir, ruhun için.
It will serve as payment from your soul.
Şimdi... satış için bu dünyadan, bir ücret daha almalıyım, cüzdanından.
Now... as any vendor from this world, I also need payment from your wallet.
Kara büyüler sana birşey kazandırdığında, Karşılığında bir şey kaybettirir.
When black magic gives you something, it always takes something else in payment.
O halde Hollis, Becky'ye başkanı vurması için bir kez daha para göndermiş olmalı.
Ah, so... There must be a second payment. The one where he pays her for shooting the president.
Kâr dağılımınız devletin tanı ilişkili gruplar için yaptığı ödemelerin kişi başına düşen gelire oranı.
Your allocation of revenue... perspective payment for MS-DRGs versus capitation income?
Tam ödeme.
Payment in full.
Baek San hayatını kurtarmasının karşılığında Yoo Gun'a Budapeşte'de Kuzey ve Güney arasında gizli bir toplantı olacağını söyledi.
As a payment for saving his life, Baek San tips off Yoo Gun about a potential interference at the North-South unification talks which were to be held in Hungary.
Seni sapık. Bunun için iki katı ödeme yaptım.
you pervert double payment for the used one.
Ödemelerinizden emin olun. Geç ödeme, satmıyorum.
Make sure of the payments late payment, no deal.
Kendisi nakit akışını canladırmaya istekliydi,... ve çabuk ödemeler için müvekkillere indirimler teklif etmemizi istemişti.
He was eager to boost cash flow and had us offer clients discounts for quicker payment.
Thomas'ı yakalamasına yardım ettiği için mi?
So, what, payment for helping him grab Thomas?
Laboratuvarı, üniversiteye bağlı olarak çalışıyor. Bu da demektir ki, finansmanı halk tarafından sağlanıyor, ama Dr. Moller yakın zamanda Geiranger Fjord'da Norveç kraliyet ailesine ait bir ev için peşinat ödemiş.
Now, his lab is affiliated with the National University, which means it's publically funded, and yet Dr. Moller recently put a down payment on a home on the Geiranger Fjord, which was once owned by the Norwegian royal family.
Halamın çekin ödenmesini durdurduğuna inanamıyorum.
I can't believe my aunt would stop payment on that check.
- Hesabımdan bir ödeme yapmaya çalışıyorum.
I'm trying to make a payment on my account.
- Aylık en düşük ödeme ücretiyle ilgili...
I'm calling to try and out what the lowest payment I could make every month is...
- Bir ödeme planı uygulamaya koymam gerek?
I just need to set up a payment plan or something?
Masuma karşı işlenen suçların karşılığını iade etmek.
The rendering of payment for crimes against the innocent.
Ve sen, sanırım bana borcunu dondurma şeklinde ödemen gerekecek.
And, you, I believe you owe me some payment in the form of ice cream.
Ücreti ve cezayı ödemezsem ayın sonuna kadar evi kaybetmiş olacağım.
Without full payment and penalty, I'll lose this house at the end of the month.
- Ödeme.
- Payment.
Bize ne kadar zaman tanıyacaklarını ve ödemeyi nasıl kabul edecekleri sorarım.
I'll ask how long they can give us and what scale of payment they'll accept.
Ödemenin geri kalanını da çok geçmeden alacaktır.
And he'll have the rest of the payment before he's missed it.
- Ne ödemesi?
What payment?
Ödeme altınla yapılacak. 30 gramı 1590 ABD doları.
Payment in gold at $ 1,590 U.S. dollars an ounce.
Tamam ama peşinat isterim.
Okay, but I want a down payment first.
Veziri'nin adamları peşinatı bıraktı.
So, Vaziri's guys just dropped off the down payment.
Roddy'den kaybedilen Barlow mülkü için ödeme yapmasını istedi.
He demanded money from Roddy for payment for lost Barlow property.
- Matematik mi? Sen bizi tutarsın, biz de fidye pazarlığı yaptıktan sonra parayı izi sürülemeyecek bir hesaptan gönderir ve kaçırılan kişiyi sağ salim evine getiririz.
You hire us, we negotiate the ransom, make an untraceable payment, retrieve the victim safe and sound.
- 21 Temmuz, olaydan üç gün sonra bir seferde Clarence Tipton'a 30,000 dolar para ödemiş.
July 21st, 3 days after the incident, he made a one-time $ 30,000 payment to a Clarence Tipton.
Bu para alacağımız evin parası, Ava.
- It's a down payment on a house, Ava...