Periscope tradutor Inglês
220 parallel translation
- Ruh çagïrma tahtasï deneyebilir.
Well, he might try a periscope or a Ouija board.
- Periskop derinliğinde tutun.
- Hold at periscope depth.
Periskop yukarı.
Up periscope.
Periskop aşağı.
Down periscope.
- Periskop derinliği, çabuk.
- Periscope depth, fast.
Biraz yavaş iç istersen amca.
Keep that periscope up, uncle.
Bizdeki periskop gibi, aynı işe yarıyor.
They use it the way we use a periscope.
Sanırım, periskoplarından aşağı bir yumurta bırakırız.
I reckon we'll just drop an egg right down his periscope.
Kaptan, periskobundan yukarı bakıp bir hedef gördüğünde... hemen kafasından matematiksel hesaplamaları yapar ve.. "Torpidoları ateşleyin!" derdi.
The captain would look through his periscope and sight a target, and then he did arithmetic in his head and said "Torpedo los."
Ama ya şimdi... Periskoptan bakıp hedefe olan mesafeyi ve hızı görüyorum.
And now I look in the periscope and it gives me the distance and the speed.
Ona acil durum derinliğine inmesi için 5 dakika, periskop derinliğine çıkması için 3 dakika, ve bizi görmesi için de 2 dakika vereceğim.
I'll give him five minutes to get to emergency depth, three to come up to periscope depth, another two minutes to get us in his sights.
Periskop derinliğine çıkın.
Bring the ship up to periscope depth.
Gemiyi periskop derinliğine çıkar. Emredersiniz kaptan.
Bring the ship up to periscope depth.
Periskop derinliğine çıkmaya vaktimiz yok...
There will not be time to come up to periscope depth.
Periskop derinliğine çıkıyoruz.
We'll go up to periscope depth.
Periskop derinliği.
- Periscope depth.
- Henüz periskop derinliğinde değiliz.
- We're not at periscope depth yet.
Periskop derinliğine çıkalım!
Level off and bring her up to periscope depth!
Daha sonra periskopla Manila'ya baktık.
Later on, took a look at Manila through the periscope.
Elinizde periskop derinliğini ölçen bir ekipman ve telsiz olduğu söyleniyor.
They tell us you have radio direction equipment that can be used from periscope depth.
- 225, efendim. Periskopu ve E.C.M'i indirin.
Down periscope and E.C.M.
2000 tonluk hurda yığınının üstünde bir tek periskop sağlam kalmış.
All you've got out there... is a periscope sitting on a couple of thousand tons of scrap metal.
60 feet, efendim.
Periscope depth.
2 numaralı periskop hasar gördü!
Flooding on number two periscope.
2 numaralı periskop hasar görmüş, efendim.
Flooding number two periscope, sir.
Gördün mü, bu küçük şey bir periskop gibi.
You see, this little thing acts as a periscope.
Pekala, dalış.
- Take her down, periscope depth.
- Periskop yukarı!
- Up periscope!
- Periskop aşağı.
- Down periscope.
Periskop çıkar!
Up periscope!
Bir korsan periskobu!
A periscope!
Periskop indir.
Down periscope.
Periskop derinliğine çık!
Up to periscope depth!
Yo-ho, periskop derinliğine.
MAN : Yo-ho, up to periscope depth.
Periskopos güvende Ve çalışma.
Periscope secure and working.
Bir gözcü yerleştirebiliriz. Gösteririm size.
in your store I could install a periscope I'll show you
İşte gözcümüz.
Here's our periscope
- Periskop derinliğine, Ed.
- Periscope depth, Ed.
Periskop derinliği, emredersiniz.
Periscope depth, aye.
Periskop derinliğindeyiz kaptan.
At periscope depth, captain.
Periskop derinliğine geliyoruz kaptan.
Coming up to periscope depth now, captain.
WW Prescott, dönen periskopun yardımcı icatçısı.
W.W. Prescott, co-inventor of the revolving periscope. Your Majesty.
Torpillemek için, 36 metre menzilli manivela kolları. Yüzeyi taramak için periskop.
The levers for firing the torpedoes, which are accurate up to as much as 120 feet, the periscope for scanning the surface of the water.
Vefalı periskopumla birlikte :
With my faithful periscope :
Ziyaretçileri, tamamen izole edilmiş bir yer olduğunu söylüyordu
According to a visitor, it was treated of "a submarine without periscope".
- Periskop aşağı.
Up periscope.
- Periskop aşağı!
Up periscope.
- Periskop aşağı.
Down periscope.
- Periskopu çıkar.
Up periscope.
Periskopu indir.
Down periscope.
Periskopu kaldırın.
Up periscope.